×

De ki: «Ey iman eden kularım, Rabbinizden korkup sakının. Bu dünyada iyilik 39:10 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Az-Zumar ⮕ (39:10) ayat 10 in Turkish_Tefhim

39:10 Surah Az-Zumar ayat 10 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zumar ayat 10 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[الزُّمَر: 10]

De ki: «Ey iman eden kularım, Rabbinizden korkup sakının. Bu dünyada iyilik etmekte olanlar için bir iyilik vardır. Allah´ın arz´ı geniştir. Ancak sabredenlere ecirleri hesapsızca ödenir.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة﴾ [الزُّمَر: 10]

Tefhim Ul Kuran
De ki: «Ey iman eden kularım, Rabbinizden korkup sakının. Bu dunyada iyilik etmekte olanlar icin bir iyilik vardır. Allah´ın arz´ı genistir. Ancak sabredenlere ecirleri hesapsızca odenir.»
Shaban Britch
De ki: Ey iman eden kullarım! Rabbinizden sakının! Bu dunyada iyilik yapanlar icin (ahirette) bir iyilik vardır. Allah’ın arzı genistir. Ancak sabredenlere, hesapsızca/sınırsızca karsılık verilecektir
Shaban Britch
De ki: Ey iman eden kullarım! Rabbinizden sakının! Bu dünyada iyilik yapanlar için (ahirette) bir iyilik vardır. Allah’ın arzı geniştir. Ancak sabredenlere, hesapsızca/sınırsızca karşılık verilecektir
Suat Yildirim
Benden naklen onlara de ki: “Ey iman eden kullarım! Rabbinize karsı gelmekten sakının. Bu dunyada iyi isler yapanlar, mutlaka iyilik bulurlar. Allah'ın dunyası genistir. Hak yolunda sabredenlere ucretleri sınırsız bir tarzda odenir.”
Suat Yildirim
Benden naklen onlara de ki: “Ey iman eden kullarım! Rabbinize karşı gelmekten sakının. Bu dünyada iyi işler yapanlar, mutlaka iyilik bulurlar. Allah'ın dünyası geniştir. Hak yolunda sabredenlere ücretleri sınırsız bir tarzda ödenir.”
Suleyman Ates
(Tarafımdan) De ki: "Ey inanan kullarım, Rabbinizden korkun. Bu dunya hayatında guzel davrananlara guzellik vardır. Allah'ın yeri genistir. Ancak sabredenlere, odulleri hesapsız odenecektir
Suleyman Ates
(Tarafımdan) De ki: "Ey inanan kullarım, Rabbinizden korkun. Bu dünya hayatında güzel davrananlara güzellik vardır. Allah'ın yeri geniştir. Ancak sabredenlere, ödülleri hesapsız ödenecektir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek