Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zumar ayat 71 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 71]
﴿وسيق الذين كفروا إلى جهنم زمرا حتى إذا جاءوها فتحت أبوابها وقال﴾ [الزُّمَر: 71]
Tefhim Ul Kuran Kufredenler, cehenneme boluk boluk sevkedildiler. Sonunda oraya geldikleri zaman, onun kapıları acıldı ve onlara (cehennemin) bekcileri dedi ki: «Size Rabbinizin ayetlerini okuyan ve bugunle karsılasacagınızı (soyleyip) sizi uyarıp korkutan peygamberler gelmedi mi size?» Onlar: «Evet.» dediler. Ancak azab kelimesi kafirlerin uzerine hak oldu |
Shaban Britch Kafirler boluk boluk Cehennem'e surulur. Oraya geldikleri zaman kapıları acılmıs ve oranın bekcileri onlara: Size, icinizden Rabbinizin ayetlerini okuyan ve bugune kavusacagınızla ilgili uyaran peygamberler gelmedi mi? Onlar da: Evet, geldi, demislerdir. Fakat, kafirlerin uzerine azap kelimesi hak olmustur |
Shaban Britch Kâfirler bölük bölük Cehennem'e sürülür. Oraya geldikleri zaman kapıları açılmış ve oranın bekçileri onlara: Size, içinizden Rabbinizin ayetlerini okuyan ve bugüne kavuşacağınızla ilgili uyaran peygamberler gelmedi mi? Onlar da: Evet, geldi, demişlerdir. Fakat, kâfirlerin üzerine azap kelimesi hak olmuştur |
Suat Yildirim Kafirler boluk boluk cehenneme surulur. Nihayet oraya varıp da kapılar acılınca cehennem bekcileri onlara soyle sorar:“Size Rabbinizin ayetlerini okuyan ve Allah'ın huzuruna cıkacagınız bu gunu bildirerek,sizi uyaran peygamberleriniz gelmedi mi?”“Evet geldiler.” derler, “fakat kafirler hakkında azap hukmu kesinlesti, simdi ne desek bos!” [52] |
Suat Yildirim Kâfirler bölük bölük cehenneme sürülür. Nihayet oraya varıp da kapılar açılınca cehennem bekçileri onlara şöyle sorar:“Size Rabbinizin âyetlerini okuyan ve Allah'ın huzuruna çıkacağınız bu günü bildirerek,sizi uyaran peygamberleriniz gelmedi mi?”“Evet geldiler.” derler, “fakat kâfirler hakkında azap hükmü kesinleşti, şimdi ne desek boş!” [52] |
Suleyman Ates Nankorler, boluk boluk cehenneme surulmuslerdir. Oraya geldikleri zaman, kapıları acılan cehennemin bekcileri onlara soyle demistir: "Kendi aranızdan, Rabbinizin ayetlerini size okuyan ve sizi bu gununuzle karsılasacagınız hakkında uyaran elciler gelmedi mi?" "Evet geldi, demislerdir; ama kafirlere azab sozu hak olmustur (kafirler azab hukmunu giymeyi hak etmislerdir) |
Suleyman Ates Nankörler, bölük bölük cehenneme sürülmüşlerdir. Oraya geldikleri zaman, kapıları açılan cehennemin bekçileri onlara şöyle demiştir: "Kendi aranızdan, Rabbinizin ayetlerini size okuyan ve sizi bu gününüzle karşılaşacağınız hakkında uyaran elçiler gelmedi mi?" "Evet geldi, demişlerdir; ama kafirlere azab sözü hak olmuştur (kafirler azab hükmünü giymeyi hak etmişlerdir) |