×

İman edip de salih amellerde bulunanlar, biz onları altından ırmaklar akan, içinde 4:122 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Nisa’ ⮕ (4:122) ayat 122 in Turkish_Tefhim

4:122 Surah An-Nisa’ ayat 122 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nisa’ ayat 122 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 122]

İman edip de salih amellerde bulunanlar, biz onları altından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları cennetlere sokacağız. Bu, Allah´ın gerçek olan va´didir. Allah´tan daha doğru sözlü kim vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [النِّسَاء: 122]

Tefhim Ul Kuran
Iman edip de salih amellerde bulunanlar, biz onları altından ırmaklar akan, icinde ebedi kalacakları cennetlere sokacagız. Bu, Allah´ın gercek olan va´didir. Allah´tan daha dogru sozlu kim vardır
Shaban Britch
Iman edip salih ameller isleyenlere gelince onları altından ırmaklar akan ve icinde ebedi kalacakları Cennetlere sokacagız. Allah'ın vaadi haktır. Allah'tan daha dogru sozlu kim vardır
Shaban Britch
İman edip salih ameller işleyenlere gelince onları altından ırmaklar akan ve içinde ebedi kalacakları Cennetlere sokacağız. Allah'ın vaadi haktır. Allah'tan daha doğru sözlü kim vardır
Suat Yildirim
Iman edip makbul ve guzel isler yapanları, ebedi kalmak uzere icinden ırmaklar akan cennetlere yerlestirecegiz.Bu, Allah'ın gercek vadidir. Allah’tan daha dogru sozlu kim olabilir
Suat Yildirim
İman edip makbul ve güzel işler yapanları, ebedî kalmak üzere içinden ırmaklar akan cennetlere yerleştireceğiz.Bu, Allah'ın gerçek vâdidir. Allah’tan daha doğru sözlü kim olabilir
Suleyman Ates
Inanıp iyi isler yapanları da altlarından ırmaklar akan cennetlere sokacagız, orada ebedi kalacaklardır. Bu, Allah'ın gercek va'didir. Allah'tan daha dogru sozlu kim olabilir
Suleyman Ates
İnanıp iyi işler yapanları da altlarından ırmaklar akan cennetlere sokacağız, orada ebedi kalacaklardır. Bu, Allah'ın gerçek va'didir. Allah'tan daha doğru sözlü kim olabilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek