Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nisa’ ayat 123 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 123]
﴿ليس بأمانيكم ولا أماني أهل الكتاب من يعمل سوءا يجز به ولا﴾ [النِّسَاء: 123]
Tefhim Ul Kuran Ne sizin kuruntularınızla, ne de Kitap Ehlinin kuruntularıyla degil. Kim kotuluk yaparsa, onunla ceza gorur; o, Allah´tan baska bir veli (dost) ve bir yardımcı bulamaz |
Shaban Britch Bu (mukafat) ne sizin kuruntularınızla ve ne de ehli kitabın kuruntuları ile (elde edilir) degildir. Kim bir kotuluk islerse onun cezasını gorur. O, kendisi icin Allah’tan baska bir veli ve yardımcı bulamaz |
Shaban Britch Bu (mükâfat) ne sizin kuruntularınızla ve ne de ehli kitabın kuruntuları ile (elde edilir) değildir. Kim bir kötülük işlerse onun cezasını görür. O, kendisi için Allah’tan başka bir veli ve yardımcı bulamaz |
Suat Yildirim Allah'ın vad ettigi bu mukafat, ne sizin temennileriniz, ne de Ehl-i kitabın temennileri ile elde edilmez. Kim kotu is yaparsa onun cezasını bulur ve Allah’tan baska, kendisini o azaptan kurtaracak ne bir hami, ne de bir yardımcı bulamaz. [2,80.105.111] {KM, II Tarihler 20,7; Isaya} |
Suat Yildirim Allah'ın vâd ettiği bu mükâfat, ne sizin temennileriniz, ne de Ehl-i kitabın temennileri ile elde edilmez. Kim kötü iş yaparsa onun cezasını bulur ve Allah’tan başka, kendisini o azaptan kurtaracak ne bir hâmi, ne de bir yardımcı bulamaz. [2,80.105.111] {KM, II Tarihler 20,7; İşaya} |
Suleyman Ates (Is) Ne sizin kuruntularınızla, ne Kitap ehlinin kuruntularıyla olmaz. Kotuluk yapan, onunla cezalandırılır ve kendisine Allah'tan baska ne dost, ne de yardımcı bulamaz (Allah'ın verecegi cezayı hic kimse ondan savamaz) |
Suleyman Ates (İş) Ne sizin kuruntularınızla, ne Kitap ehlinin kuruntularıyla olmaz. Kötülük yapan, onunla cezalandırılır ve kendisine Allah'tan başka ne dost, ne de yardımcı bulamaz (Allah'ın vereceği cezayı hiç kimse ondan savamaz) |