×

Allah, zulme uğrayanlar dışında, kötü sözün açıkça söylenmesini sevmez. Allah işitendir, bilendir 4:148 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Nisa’ ⮕ (4:148) ayat 148 in Turkish_Tefhim

4:148 Surah An-Nisa’ ayat 148 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nisa’ ayat 148 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿۞ لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلۡجَهۡرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ إِلَّا مَن ظُلِمَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 148]

Allah, zulme uğrayanlar dışında, kötü sözün açıkça söylenmesini sevmez. Allah işitendir, bilendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يحب الله الجهر بالسوء من القول إلا من ظلم وكان الله, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿لا يحب الله الجهر بالسوء من القول إلا من ظلم وكان الله﴾ [النِّسَاء: 148]

Tefhim Ul Kuran
Allah, zulme ugrayanlar dısında, kotu sozun acıkca soylenmesini sevmez. Allah isitendir, bilendir
Shaban Britch
Allah zulme ugrayan kimseden baskasının, kotu sozu acıklamasını sevmez. Allah isitendir, bilendir
Shaban Britch
Allah zulme uğrayan kimseden başkasının, kötü sözü açıklamasını sevmez. Allah işitendir, bilendir
Suat Yildirim
Allah, agır ve inciten sozlerin acıktan soylenmesini hic sevmez, ancak soyleyen zulme ugramıssa o baska. Allah her seyi hakkıyla isitir ve gorur
Suat Yildirim
Allah, ağır ve inciten sözlerin açıktan söylenmesini hiç sevmez, ancak söyleyen zulme uğramışsa o başka. Allah her şeyi hakkıyla işitir ve görür
Suleyman Ates
Allah, kendisine haksızlık edilen dısında (hic kimse tarafından) acıkca kotu soz soylenmesini sevmez. Dogrusu Allah, isitendir, bilendir
Suleyman Ates
Allah, kendisine haksızlık edilen dışında (hiç kimse tarafından) açıkça kötü söz söylenmesini sevmez. Doğrusu Allah, işitendir, bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek