×

Onu nasıl alırsınız ki, birbirinize katılmış (birleşerek içli-dışlı olmuş) tınız. Onlar sizden 4:21 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Nisa’ ⮕ (4:21) ayat 21 in Turkish_Tefhim

4:21 Surah An-Nisa’ ayat 21 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nisa’ ayat 21 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[النِّسَاء: 21]

Onu nasıl alırsınız ki, birbirinize katılmış (birleşerek içli-dışlı olmuş) tınız. Onlar sizden kesin bir güvence (kuvvetli bir ahid) de almışlardı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا﴾ [النِّسَاء: 21]

Tefhim Ul Kuran
Onu nasıl alırsınız ki, birbirinize katılmıs (birleserek icli-dıslı olmus) tınız. Onlar sizden kesin bir guvence (kuvvetli bir ahid) de almıslardı
Shaban Britch
Nasıl alabilirsiniz ki, birbirinizle birlesmis ve esleriniz sizden saglam bir teminat almıslardı
Shaban Britch
Nasıl alabilirsiniz ki, birbirinizle birleşmiş ve eşleriniz sizden sağlam bir teminat almışlardı
Suat Yildirim
Nasıl alabilirsiniz ki birbirinize karılıp katıldınız, bir yastıga bas koydunuz, Hem onlar siz kocalarından hukuklarını gozetme konusunda saglamca te'minat da aldılar
Suat Yildirim
Nasıl alabilirsiniz ki birbirinize karılıp katıldınız, bir yastığa baş koydunuz, Hem onlar siz kocalarından hukuklarını gözetme konusunda sağlamca te'minat da aldılar
Suleyman Ates
Nasıl alırsınız ki, birbirinize gecmis (icli dıslı olmus) idiniz ve onlar, sizden saglam te'minat almıslardı
Suleyman Ates
Nasıl alırsınız ki, birbirinize geçmiş (içli dışlı olmuş) idiniz ve onlar, sizden sağlam te'minat almışlardı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek