×

Ve onlar, mallarını insanlara gösteriş olsun diye infak ederler, Allah´a ve ahiret 4:38 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Nisa’ ⮕ (4:38) ayat 38 in Turkish_Tefhim

4:38 Surah An-Nisa’ ayat 38 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nisa’ ayat 38 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 38]

Ve onlar, mallarını insanlara gösteriş olsun diye infak ederler, Allah´a ve ahiret gününe de inanmazlar. Şeytan, kime arkadaş olursa, artık ne kötü bir arkadaştır o

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين ينفقون أموالهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ومن, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿والذين ينفقون أموالهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ومن﴾ [النِّسَاء: 38]

Tefhim Ul Kuran
Ve onlar, mallarını insanlara gosteris olsun diye infak ederler, Allah´a ve ahiret gunune de inanmazlar. Seytan, kime arkadas olursa, artık ne kotu bir arkadastır o
Shaban Britch
Bunlar mallarını insanlara gosteris icin harcar, Allah’a ve ahiret gunune iman etmezler. Seytan kimin arkadası olursa, o ne kotu arkadastır
Shaban Britch
Bunlar mallarını insanlara gösteriş için harcar, Allah’a ve ahiret gününe iman etmezler. Şeytan kimin arkadaşı olursa, o ne kötü arkadaştır
Suat Yildirim
Mallarını halka gosteris icin harcayıp Allah'a ve ahiret gunune iman etmeyen kimseleri de Allah elbette sevmez. Seytan kimin arkadası olursa, artık o arkadasların en kotusune dusmus demektir. [2,264]
Suat Yildirim
Mallarını halka gösteriş için harcayıp Allah'a ve âhiret gününe iman etmeyen kimseleri de Allah elbette sevmez. Şeytan kimin arkadaşı olursa, artık o arkadaşların en kötüsüne düşmüş demektir. [2,264]
Suleyman Ates
Bunlar mallarını insanlara gosteris icin verirler, Allah'a, ve ahiret gunune inanmazlar. Kimin arkadası seytan ise, o(nun) ne kotu bir arkadas(ı var)dır
Suleyman Ates
Bunlar mallarını insanlara gösteriş için verirler, Allah'a, ve ahiret gününe inanmazlar. Kimin arkadaşı şeytan ise, o(nun) ne kötü bir arkadaş(ı var)dır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek