Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nisa’ ayat 47 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا ﴾
[النِّسَاء: 47]
﴿ياأيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نـزلنا مصدقا لما معكم من قبل﴾ [النِّسَاء: 47]
Tefhim Ul Kuran Ey kitap verilenler, yanınızdakini dogrulayıcı olarak indirdigimiz Kitab´a inanın. Bazı yuzleri silip arkalarına dondurmeden ya da cumartesi adamlarını lanetledigimiz gibi onları da lanetlemeden once buna inanın. Hatırlayın ki Allah´ın emri daima yapılagelmistir |
Shaban Britch Ey kitap verilenler! Bazı yuzleri silip, arkalarına cevirmeden ya da onları da cumartesi yasagını ihlal edenleri lanetledigimiz gibi, lanetlemeden yanınızdaki (kitabı) tasdik ederek indirdigimize (Kuran'a) iman edin. Allah’ın emri yerine gelir |
Shaban Britch Ey kitap verilenler! Bazı yüzleri silip, arkalarına çevirmeden ya da onları da cumartesi yasağını ihlal edenleri lanetlediğimiz gibi, lanetlemeden yanınızdaki (kitabı) tasdik ederek indirdiğimize (Kuran'a) iman edin. Allah’ın emri yerine gelir |
Suat Yildirim Ey kendilerine daha once kitap verilen Ehl-i kitap! Yanınızdaki kitapları tasdik etmek uzere indirdigimiz bu kitaba da iman edin. Iman edin: enseleriniz nasıl dumduz ise bazılarınızın yuzlerini bir darbe ile gozden, agızdan, azalardan ederek dumduz hale getirmeden, veya Ashab-ı sebte yaptıgımız gibi lanet etmeden! Allah'ın emri mutlaka yerine gelir. [2,65; 7,163] {KM, Cıkıs 31,14; Sayılar} |
Suat Yildirim Ey kendilerine daha önce kitap verilen Ehl-i kitap! Yanınızdaki kitapları tasdik etmek üzere indirdiğimiz bu kitaba da iman edin. İman edin: enseleriniz nasıl dümdüz ise bazılarınızın yüzlerini bir darbe ile gözden, ağızdan, azalardan ederek dümdüz hale getirmeden, veya Ashab-ı sebte yaptığımız gibi lânet etmeden! Allah'ın emri mutlaka yerine gelir. [2,65; 7,163] {KM, Çıkış 31,14; Sayılar} |
Suleyman Ates Ey Kitap verilenler, biz bazı yuzleri, silip arkalarına dondurmeden, ya da Cumartesi adamlarını la'netledigimiz gibi onları da la'netlemeden once, yanınızdakini dogrulayıcı olarak indirdigimiz(Kur'an)a inanın. Allah'ın buyrugu yapılır |
Suleyman Ates Ey Kitap verilenler, biz bazı yüzleri, silip arkalarına döndürmeden, ya da Cumartesi adamlarını la'netlediğimiz gibi onları da la'netlemeden önce, yanınızdakini doğrulayıcı olarak indirdiğimiz(Kur'an)a inanın. Allah'ın buyruğu yapılır |