Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 47 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا ﴾
[النِّسَاء: 47]
﴿ياأيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نـزلنا مصدقا لما معكم من قبل﴾ [النِّسَاء: 47]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, Gente del Libro! Creed en lo que hemos revelado que confirma lo que teneis, antes de que borremos los rasgos de vuestros rostros y los pongamos del reves u os maldigamos como maldijimos a los transgresores del sabado. Lo que Allah dispone es irreversible |
Islamic Foundation ¡Vosotros (judios y cristianos) que habeis recibido las Escrituras!, creed en lo que hemos revelado (a Muhammad) y que confirma lo que ya teniais (la Tora y el Evangelio), antes de que borremos las facciones de vuestros rostros y los volvamos hacia atras[150] u os expulsemos de Nuestra misericordia (castigandoos) como hicimos con los judios que profanaron la ley del sabado. Y la sentencia de Al-lah siempre se ejecuta |
Islamic Foundation ¡Vosotros (judíos y cristianos) que habéis recibido las Escrituras!, creed en lo que hemos revelado (a Muhammad) y que confirma lo que ya teníais (la Torá y el Evangelio), antes de que borremos las facciones de vuestros rostros y los volvamos hacia atrás[150] u os expulsemos de Nuestra misericordia (castigándoos) como hicimos con los judíos que profanaron la ley del sábado. Y la sentencia de Al-lah siempre se ejecuta |
Islamic Foundation ¡Ustedes (judios y cristianos) que han recibido las Escrituras!, crean en lo que hemos revelado (a Muhammad) y que confirma lo que ya tenian (la Tora y el Evangelio), antes de que borremos las facciones de sus rostros y los volvamos hacia atras[150] o los expulsemos de Nuestra misericordia (castigandolos) como hicimos con los judios que profanaron la ley del sabado. Y la sentencia de Al-lah siempre se ejecuta |
Islamic Foundation ¡Ustedes (judíos y cristianos) que han recibido las Escrituras!, crean en lo que hemos revelado (a Muhammad) y que confirma lo que ya tenían (la Torá y el Evangelio), antes de que borremos las facciones de sus rostros y los volvamos hacia atrás[150] o los expulsemos de Nuestra misericordia (castigándolos) como hicimos con los judíos que profanaron la ley del sábado. Y la sentencia de Al-lah siempre se ejecuta |
Julio Cortes Vosotros, los que habeis recibido la Escritura, ¡creed en lo que hemos revelado, en confirmacion de lo que ya poseiais, antes de que borremos los rasgos de los rostros, antes de que los pongamos del reves o les maldigamos como maldijimos a los del sabado! ¡La orden de Ala se cumple |
Julio Cortes Vosotros, los que habéis recibido la Escritura, ¡creed en lo que hemos revelado, en confirmación de lo que ya poseíais, antes de que borremos los rasgos de los rostros, antes de que los pongamos del revés o les maldigamos como maldijimos a los del sábado! ¡La orden de Alá se cumple |