×

«Sizin (durumunuz) böyledir. Çünkü bir olan Allah´a çağırıldığınız zaman inkâr ettiniz. O´na 40:12 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ghafir ⮕ (40:12) ayat 12 in Turkish_Tefhim

40:12 Surah Ghafir ayat 12 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ghafir ayat 12 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ ﴾
[غَافِر: 12]

«Sizin (durumunuz) böyledir. Çünkü bir olan Allah´a çağırıldığınız zaman inkâr ettiniz. O´na şirk koşulduğunda da inanıp onayladınız. Artık hüküm, yüce, büyük olan Allah´ındır.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلكم بأنه إذا دعي الله وحده كفرتم وإن يشرك به تؤمنوا فالحكم, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ذلكم بأنه إذا دعي الله وحده كفرتم وإن يشرك به تؤمنوا فالحكم﴾ [غَافِر: 12]

Tefhim Ul Kuran
«Sizin (durumunuz) boyledir. Cunku bir olan Allah´a cagırıldıgınız zaman inkar ettiniz. O´na sirk kosuldugunda da inanıp onayladınız. Artık hukum, yuce, buyuk olan Allah´ındır.»
Shaban Britch
Iste bu (azap), dunyada iken yalnızca Allah’a (ibadete) cagrıldıgında kufretmeniz, O’na ortak kosuldugunda ise iman etmeniz sebebiyledir. Oysa, hakimiyet, ustun ve buyuk olan Allah’ındır
Shaban Britch
İşte bu (azap), dünyada iken yalnızca Allah’a (ibadete) çağrıldığında küfretmeniz, O’na ortak koşulduğunda ise iman etmeniz sebebiyledir. Oysa, hakimiyet, üstün ve büyük olan Allah’ındır
Suat Yildirim
Onlara soyle cevap verilir:“Bu hale dusmenizin sebebi sudur ki: Allah'ın birligine inanmaya cagırıldıgınızda reddederdiniz, ama O’nun esinden, ortagından bahsedildiginde inanırdınız.Artık simdi hakkınızdaki karar o cok ulu ve yuce Allah’a aittir.”
Suat Yildirim
Onlara şöyle cevap verilir:“Bu hale düşmenizin sebebi şudur ki: Allah'ın birliğine inanmaya çağırıldığınızda reddederdiniz, ama O’nun eşinden, ortağından bahsedildiğinde inanırdınız.Artık şimdi hakkınızdaki karar o çok ulu ve yüce Allah’a aittir.”
Suleyman Ates
(Soyle cevap verilir): Bu(duruma dusmeniz)in sebebi sudur: Tek Allah'a cagrıldıgınız zaman inkar ederdiniz. O'na ortak kosulunca inanırdınız. Artık hukum yuce ve buyuk Allah'a aittir
Suleyman Ates
(Şöyle cevap verilir): Bu(duruma düşmeniz)in sebebi şudur: Tek Allah'a çağrıldığınız zaman inkar ederdiniz. O'na ortak koşulunca inanırdınız. Artık hüküm yüce ve büyük Allah'a aittir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek