Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ghafir ayat 64 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 64]
﴿الله الذي جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم﴾ [غَافِر: 64]
Tefhim Ul Kuran Allah, yeryuzunu sizin icin bir karar, gokyuzunu de bir bina kıldı; sizi suretlendirdi, suretinizi de en guzel (bir bicim ve incelikte) kıldı ve size guzel, temiz seylerden rızık verdi. Iste sizin Rabbiniz Allah budur. Alemlerin Rabbi Allah ne yucedir |
Shaban Britch Yeryuzunu sizin icin yerlesme yeri ve gogu de bina olarak yaratan Allah’tır. Sizi en guzel sekilde sekillendirmis ve temiz/iyi seylerden size rızık vermistir. Iste sizin Rabbiniz Allah Alemlerin Rabbi olan Allah ne yucedir |
Shaban Britch Yeryüzünü sizin için yerleşme yeri ve göğü de bina olarak yaratan Allah’tır. Sizi en güzel şekilde şekillendirmiş ve temiz/iyi şeylerden size rızık vermiştir. İşte sizin Rabbiniz Allah Alemlerin Rabbi olan Allah ne yücedir |
Suat Yildirim Allah o yuce Zattır ki sizin icin yeryuzunu yerlesme yeri, gogu de kubbeli bir catı yapmıs, size suret verip suretlerinizi de guzel kılmıs ve sizi helal hos nimetlerle rızıklandırmıstır. Iste sizin Rabbiniz olan Allah bu Zattır.Demek alemlerin Rabbi olan Allah ne Yucedir |
Suat Yildirim Allah o yüce Zattır ki sizin için yeryüzünü yerleşme yeri, göğü de kubbeli bir çatı yapmış, size sûret verip sûretlerinizi de güzel kılmış ve sizi helâl hoş nimetlerle rızıklandırmıştır. İşte sizin Rabbiniz olan Allah bu Zattır.Demek âlemlerin Rabbi olan Allah ne Yücedir |
Suleyman Ates Allah O'dur ki arzı size durulacak yer, gogu de bina yaptı; sizi sekillendirdi, sekillerinizi de guzel yaptı. Ve sizi guzel rızıklarla besledi. Iste Rabbiniz Allah budur. Butun alemleri yaratan Allah, ne yucedir |
Suleyman Ates Allah O'dur ki arzı size durulacak yer, göğü de bina yaptı; sizi şekillendirdi, şekillerinizi de güzel yaptı. Ve sizi güzel rızıklarla besledi. İşte Rabbiniz Allah budur. Bütün alemleri yaratan Allah, ne yücedir |