Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shura ayat 11 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[الشُّوري: 11]
﴿فاطر السموات والأرض جعل لكم من أنفسكم أزواجا ومن الأنعام أزواجا يذرؤكم﴾ [الشُّوري: 11]
Tefhim Ul Kuran O, goklerin ve yerin yaratıcısıdır. Size kendi nefislerinizden esler, davarlardan da ciftler var etti. Sizleri bu tarzda turetip yayıyor. O´nun benzeri gibi olan hicbir sey yoktur. O, isitendir, gorendir |
Shaban Britch Gokleri ve yeri yoktan yaratandır. Size kendi nefislerinizden esler var etti. Hayvanlardan da ciftler yarattı. Sizi de bu sekilde yaratıp, cogaltmaktadır. O’nun bir benzeri yoktur. Herseyi isiten ve goren O’dur |
Shaban Britch Gökleri ve yeri yoktan yaratandır. Size kendi nefislerinizden eşler var etti. Hayvanlardan da çiftler yarattı. Sizi de bu şekilde yaratıp, çoğaltmaktadır. O’nun bir benzeri yoktur. Herşeyi işiten ve gören O’dur |
Suat Yildirim O gokleri ve yeri yoktan yaratandır.Size kendi nefislerinizden esler yarattıgı gibi davarlara da esler yarattı. O, bu duzen icinde sizi uretiyor.Onun benzeri hicbir sey yoktur. O, her seyi hakkıyla isitir ve bilir |
Suat Yildirim O gökleri ve yeri yoktan yaratandır.Size kendi nefislerinizden eşler yarattığı gibi davarlara da eşler yarattı. O, bu düzen içinde sizi üretiyor.Onun benzeri hiçbir şey yoktur. O, her şeyi hakkıyla işitir ve bilir |
Suleyman Ates Gokleri ve yeri yoktan var edendir. Size kendinizden ciftler, hayvanlardan da ciftler yaratmıstır. Bu(duzen ici)nde sizi uretiyor. O'na benzer hicbir sey yoktur. O isitendir, gorendir |
Suleyman Ates Gökleri ve yeri yoktan var edendir. Size kendinizden çiftler, hayvanlardan da çiftler yaratmıştır. Bu(düzen içi)nde sizi üretiyor. O'na benzer hiçbir şey yoktur. O işitendir, görendir |