×

Hani İbrahim babasına ve kendi kavmine demişti ki: «Hiç tartışmasız ben, sizin 43:26 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:26) ayat 26 in Turkish_Tefhim

43:26 Surah Az-Zukhruf ayat 26 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zukhruf ayat 26 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 26]

Hani İbrahim babasına ve kendi kavmine demişti ki: «Hiç tartışmasız ben, sizin tapmakta olduklarınızdan uzağım.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون﴾ [الزُّخرُف: 26]

Tefhim Ul Kuran
Hani Ibrahim babasına ve kendi kavmine demisti ki: «Hic tartısmasız ben, sizin tapmakta olduklarınızdan uzagım.»
Shaban Britch
Hani Ibrahim babasına ve kavmine demisti ki: Ben sizin ibadet ettiklerinizden beriyim/uzagım
Shaban Britch
Hani İbrahim babasına ve kavmine demişti ki: Ben sizin ibadet ettiklerinizden beriyim/uzağım
Suat Yildirim
Bir vakit Ibrahim babasına ve halkına soyle dedi: “Bilin ki ben sizin taptıklarınızdan her turlu ilisigi kestim. Ben ancak beni yaratana ibadet ederim. O bana yol gosterecektir.”
Suat Yildirim
Bir vakit İbrâhim babasına ve halkına şöyle dedi: “Bilin ki ben sizin taptıklarınızdan her türlü ilişiği kestim. Ben ancak beni yaratana ibadet ederim. O bana yol gösterecektir.”
Suleyman Ates
Bir zaman Ibrahim babasına ve kavmine demisti ki: "Ben sizin taptıklarınızdan uzagım
Suleyman Ates
Bir zaman İbrahim babasına ve kavmine demişti ki: "Ben sizin taptıklarınızdan uzağım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek