Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Jathiyah ayat 10 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾
[الجاثِية: 10]
﴿من ورائهم جهنم ولا يغني عنهم ما كسبوا شيئا ولا ما اتخذوا﴾ [الجاثِية: 10]
Tefhim Ul Kuran Arkalarından cehennem (onları izlemektedir). Kazanmakta oldukları seyler, onlara hicbir yarar saglamaz; Allah´tan baska edinmekte oldukları veliler de. Onlar icin buyuk bir azab vardır |
Shaban Britch Arkalarından cehennem (vardır)! kazandıkları hicbir sey, Allah’ın dısında edindikleri evliyalar onlara fayda vermez. Onlar icin buyuk bir azap vardır |
Shaban Britch Arkalarından cehennem (vardır)! kazandıkları hiçbir şey, Allah’ın dışında edindikleri evliyalar onlara fayda vermez. Onlar için büyük bir azap vardır |
Suat Yildirim Peslerinde de cehennem onları beklemektedir. Ne kazandıkları servetler, ne de Allah'tan baska edindikleri dostlar ve hamiler, kendilerine fayda vermez. Onlara muthis bir azap vardır |
Suat Yildirim Peşlerinde de cehennem onları beklemektedir. Ne kazandıkları servetler, ne de Allah'tan başka edindikleri dostlar ve hâmiler, kendilerine fayda vermez. Onlara müthiş bir azap vardır |
Suleyman Ates Otelerinden de cehennem (onları beklemektedir). Ne kazandıkları ve ne de Allah'tan baska edindikleri veliler kendilerine bir yarar saglayabilir. Onlar icin buyuk bir azab vardır |
Suleyman Ates Ötelerinden de cehennem (onları beklemektedir). Ne kazandıkları ve ne de Allah'tan başka edindikleri veliler kendilerine bir yarar sağlayabilir. Onlar için büyük bir azab vardır |