Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Jathiyah ayat 31 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ ﴾
[الجاثِية: 31]
﴿وأما الذين كفروا أفلم تكن آياتي تتلى عليكم فاستكبرتم وكنتم قوما مجرمين﴾ [الجاثِية: 31]
Tefhim Ul Kuran Inkar edenlere gelince; «Size karsı ayetlerim okundugunda buyukluk taslayan (mustekbir olan)lar ve suclu gunahkar bir kavim olanlar sizler degil miydiniz?» |
Shaban Britch Ama, kafirlere denir ki: Ayetlerim size okunmus, siz de buyuklenip suclu bir toplum olmustunuz degil mi |
Shaban Britch Ama, kâfirlere denir ki: Ayetlerim size okunmuş, siz de büyüklenip suçlu bir toplum olmuştunuz değil mi |
Suat Yildirim Kafirlere ise yuce Allah tarafından, soyle denilir: “Ayetlerim size okundugunda siz buyukluk taslamıs ve hep suc isleyen kimseler olmustunuz degil mi?” |
Suat Yildirim Kâfirlere ise yüce Allah tarafından, şöyle denilir: “Âyetlerim size okunduğunda siz büyüklük taslamış ve hep suç işleyen kimseler olmuştunuz değil mi?” |
Suleyman Ates Ama inkar edenlere gelince (onlara da soyle denir): "Ayetlerim size okunurdu, fakat siz buyukluk tasladınız ve suclu bir toplum oldunuz degil mi |
Suleyman Ates Ama inkar edenlere gelince (onlara da şöyle denir): "Ayetlerim size okunurdu, fakat siz büyüklük tasladınız ve suçlu bir toplum oldunuz değil mi |