Quran with Spanish translation - Surah Al-Jathiyah ayat 31 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ ﴾
[الجاثِية: 31]
﴿وأما الذين كفروا أفلم تكن آياتي تتلى عليكم فاستكبرتم وكنتم قوما مجرمين﴾ [الجاثِية: 31]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. En cambio, a los incredulos [se les dira:] ¿Acaso no se os recitaron Mis signos [que evidenciaban la Verdad]? Pero a pesar de ello os ensoberbecisteis, y fuisteis transgresores |
Islamic Foundation Y a quienes hayan rechazado la verdad, Al-lah les preguntara: «¿Acaso no os recitaron Mis aleyas, os llenasteis de soberbia y fuisteis unos pecadores incredulos |
Islamic Foundation Y a quienes hayan rechazado la verdad, Al-lah les preguntará: «¿Acaso no os recitaron Mis aleyas, os llenasteis de soberbia y fuisteis unos pecadores incrédulos |
Islamic Foundation Y a quienes hayan rechazado la verdad, Al-lah les preguntara: “¿Acaso no les recitaron Mis aleyas, se llenaron de soberbia y fueron unos pecadores incredulos |
Islamic Foundation Y a quienes hayan rechazado la verdad, Al-lah les preguntará: “¿Acaso no les recitaron Mis aleyas, se llenaron de soberbia y fueron unos pecadores incrédulos |
Julio Cortes En cuanto a quienes no creyeron: «¿Es que no se os recitaron Mis aleyas? Pero fuisteis altivos y gente pecadora» |
Julio Cortes En cuanto a quienes no creyeron: «¿Es que no se os recitaron Mis aleyas? Pero fuisteis altivos y gente pecadora» |