Quran with Hindi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 31 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ ﴾
[الجاثِية: 31]
﴿وأما الذين كفروا أفلم تكن آياتي تتلى عليكم فاستكبرتم وكنتم قوما مجرمين﴾ [الجاثِية: 31]
Maulana Azizul Haque Al Umari parantu jinhonne kufr kiya, (unase kaha jaayegaah) kya meree aayaten tumhen padhakar nahin sunaayee ja rahee theen? to tumane ghamand kiya tatha tum aparaadhee banakar rahe |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed rahe ve log jinhonne inakaar kiya (unase kaha jaega,) "kya tumhen hamaaree aayaten padhakar nahin sunaee jaatee thee? kintu tumane ghamand kiya aur tum the hee aparaadhee log |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed रहे वे लोग जिन्होंने इनकार किया (उनसे कहा जाएगा,) "क्या तुम्हें हमारी आयतें पढ़कर नहीं सुनाई जाती थी? किन्तु तुमने घमंड किया और तुम थे ही अपराधी लोग |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jinhonne kuphr ekhteyaar kiya (unase kaha jaega) to kya tumhaare saamane hamaaree aayaten nahin padhee jaatee theen (zaroor) to tumane takabbur kiya aur tum log to gunehagaar ho gae |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिन्होंने कुफ्र एख्तेयार किया (उनसे कहा जाएगा) तो क्या तुम्हारे सामने हमारी आयतें नहीं पढ़ी जाती थीं (ज़रूर) तो तुमने तकब्बुर किया और तुम लोग तो गुनेहगार हो गए |