Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hujurat ayat 16 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 16]
﴿قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض﴾ [الحُجُرَات: 16]
Tefhim Ul Kuran De ki: «Siz Allah´a dininizi mi ogreteceksiniz? Oysa Allah, goklerde ve yerde olanları bilir. Allah, her seyi bilendir.» |
Shaban Britch De ki: Dininizi Allah’a mı ogreteceksiniz? Allah, goklerde ve yerde ne varsa bilir. Allah, herseyi bilendir |
Shaban Britch De ki: Dininizi Allah’a mı öğreteceksiniz? Allah, göklerde ve yerde ne varsa bilir. Allah, herşeyi bilendir |
Suat Yildirim De ki: “Dindarlık derecenizi siz mi Allah'a bildireceksiniz? (Allah sanki bunu bilmiyor da sizin iddianıza mı bakacak?) Halbuki Allah bunu bildigi gibi, goklerde ve yerde ne varsa bilir. Evet, Allah her seyi hakkıyla bilir.” |
Suat Yildirim De ki: “Dindarlık derecenizi siz mi Allah'a bildireceksiniz? (Allah sanki bunu bilmiyor da sizin iddianıza mı bakacak?) Halbuki Allah bunu bildiği gibi, göklerde ve yerde ne varsa bilir. Evet, Allah her şeyi hakkıyla bilir.” |
Suleyman Ates De ki: "Siz mi Allah'a din(darlıg)ınızı ogreteceksiniz? Allah, goklerde ve yerde olanları bilir. Allah, her seyi bilendir |
Suleyman Ates De ki: "Siz mi Allah'a din(darlığ)ınızı öğreteceksiniz? Allah, göklerde ve yerde olanları bilir. Allah, her şeyi bilendir |