Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 24 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ ﴾
[المَائدة: 24]
﴿قالوا ياموسى إنا لن ندخلها أبدا ما داموا فيها فاذهب أنت وربك﴾ [المَائدة: 24]
Tefhim Ul Kuran Dediler ki: «Ey Musa, biz, orda onlar durdugu surece hic bir zaman oraya girmeyecegiz. Sen ve Rabbin git, ikiniz savasın. Biz burda duracagız.» |
Shaban Britch Ey Musa, onlar orada oldukca biz asla oraya girmeyecegiz. Sen ve Rabbin gidin savasın. Biz burada oturacagız, demislerdi |
Shaban Britch Ey Musa, onlar orada oldukça biz asla oraya girmeyeceğiz. Sen ve Rabbin gidin savaşın. Biz burada oturacağız, demişlerdi |
Suat Yildirim Yine dediler ki: “Ya Musa! O zorbalar orada oldukları muddetce biz asla giremeyiz. Haydi sen Rabbinle git, ikiniz onlarla savasın, biz iste burada oturuyoruz.” |
Suat Yildirim Yine dediler ki: “Ya Mûsâ! O zorbalar orada oldukları müddetçe biz asla giremeyiz. Haydi sen Rabbinle git, ikiniz onlarla savaşın, biz işte burada oturuyoruz.” |
Suleyman Ates Dediler ki: "Ey Musa, onlar orada oldugu surece biz oraya asla girmeyiz. Sen ve Rabbin, gidin, savasın, biz burada oturuyoruz |
Suleyman Ates Dediler ki: "Ey Musa, onlar orada olduğu sürece biz oraya asla girmeyiz. Sen ve Rabbin, gidin, savaşın, biz burada oturuyoruz |