Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 25 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾ 
[المَائدة: 25]
﴿قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم﴾ [المَائدة: 25]
| Tefhim Ul Kuran (Musa:) «Rabbim, gercekten kendimden ve kardesimden baskasına malik olamıyorum. Oyleyse bizimle fasıklar toplulugunun arasını Sen ayır.» dedi | 
| Shaban Britch Musa: Rabbim, ben, kendimden ve kardesimden baskasına guc yetiremiyorum. Artık bizimle bu fasık toplumun arasını ayır, dedi | 
| Shaban Britch Musa: Rabbim, ben, kendimden ve kardeşimden başkasına güç yetiremiyorum. Artık bizimle bu fasık toplumun arasını ayır, dedi | 
| Suat Yildirim Musa: “Ya Rabbi, dedi, ben kendi nefsimden ve kardesimden baskasına soz geciremiyorum. Artık bizimle bu itaatsiz, bu yoldan cıkmıs topluluk arasında Sen hukmunu ver!” | 
| Suat Yildirim Mûsâ: “Ya Rabbî, dedi, ben kendi nefsimden ve kardeşimden başkasına söz geçiremiyorum. Artık bizimle bu itaatsiz, bu yoldan çıkmış topluluk arasında Sen hükmünü ver!” | 
| Suleyman Ates (Musa), "Ya Rabbi, dedi, ben kendimden ve kardesimden baskasına malik degilim. Bizimle, o yoldan cıkmıs toplumun arasını ayır | 
| Suleyman Ates (Musa), "Ya Rabbi, dedi, ben kendimden ve kardeşimden başkasına malik değilim. Bizimle, o yoldan çıkmış toplumun arasını ayır |