Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 23 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[المَائدة: 23]
﴿قال رجلان من الذين يخافون أنعم الله عليهما ادخلوا عليهم الباب فإذا﴾ [المَائدة: 23]
Tefhim Ul Kuran Korkanlar arasında olup da Allah´ın kendilerine nimet verdigi iki kisi: «Onların uzerine kapıdan girin. Ona girerseniz, suphesiz sizler galibsiniz. Eger mu´minlerdenseniz, yalnızca Allah´a tevekkul edin.» dedi |
Shaban Britch (Allah'tan) Korkanlar arasında bulunan Allah’ın kendilerine nimete verdigi iki adam: uzerlerine (sehrin) kapısından girin, oradan girerseniz, muhakkak galip gelirsiniz. Eger, mumin kimseler iseniz ancak Allah’a tevekkul edin, demislerdi |
Shaban Britch (Allah'tan) Korkanlar arasında bulunan Allah’ın kendilerine nimete verdiği iki adam: üzerlerine (şehrin) kapısından girin, oradan girerseniz, muhakkak galip gelirsiniz. Eğer, mümin kimseler iseniz ancak Allah’a tevekkül edin, demişlerdi |
Suat Yildirim Allah'ın buyruguna uymamaktan korkan ve Allah’ın kendilerine iman ve yakin nimeti ihsan ettigi iki yigit cıkıp dediler ki:“Uzerlerine hucum edin, kapıyı tutun. Kapıyı tutup da dısarıda savas meydanına cıkmalarını onlediniz mi muhakkak siz galipsinizdir. Imanınızda samimi iseniz yalnız Allah’a dayanın.” |
Suat Yildirim Allah'ın buyruğuna uymamaktan korkan ve Allah’ın kendilerine iman ve yakin nimeti ihsan ettiği iki yiğit çıkıp dediler ki:“Üzerlerine hücum edin, kapıyı tutun. Kapıyı tutup da dışarıda savaş meydanına çıkmalarını önlediniz mi muhakkak siz galipsinizdir. İmanınızda samimî iseniz yalnız Allah’a dayanın.” |
Suleyman Ates (Allah'tan) korkanlardan Allah'ın ni'met verdigi iki adam dedi ki; "Onların uzerine kapıdan girin, eger kapıdan girerseniz, muhakkak ki siz galib gelirsiniz. Haydi eger inanıyorsanız Allah'a dayanın |
Suleyman Ates (Allah'tan) korkanlardan Allah'ın ni'met verdiği iki adam dedi ki; "Onların üzerine kapıdan girin, eğer kapıdan girerseniz, muhakkak ki siz galib gelirsiniz. Haydi eğer inanıyorsanız Allah'a dayanın |