Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 90 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡخَمۡرُ وَٱلۡمَيۡسِرُ وَٱلۡأَنصَابُ وَٱلۡأَزۡلَٰمُ رِجۡسٞ مِّنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَٱجۡتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[المَائدة: 90]
﴿ياأيها الذين آمنوا إنما الخمر والميسر والأنصاب والأزلام رجس من عمل الشيطان﴾ [المَائدة: 90]
Tefhim Ul Kuran Ey iman edenler, icki, kumar, dikili taslar ve fal okları ancak seytanın islerinden olan pisliklerdir. Oyleyse bun(lar) dan kacının; umulur ki kurtulusa erersiniz |
Shaban Britch Ey iman edenler! Icki, kumar, dikili taslar (putlar) ve (karar vermek icin) kaseler (icine yap-yapma- bos yazıp bu sekilde karar vermeniz) ile cekilen kuralar sadece seytanın isinden bir pisliktir, felaha erebilmeniz icin onlardan uzak durun |
Shaban Britch Ey iman edenler! İçki, kumar, dikili taşlar (putlar) ve (karar vermek için) kaseler (içine yap-yapma- boş yazıp bu şekilde karar vermeniz) ile çekilen kuralar sadece şeytanın işinden bir pisliktir, felaha erebilmeniz için onlardan uzak durun |
Suat Yildirim Ey iman edenler! Sarap, kumar, putlara kurban kesilen sunaklar, fal okları, seytana ait murdar islerden baska bir sey degildir. Bunlardan geri durun ki felah bulasınız. [2,219] {KM, Levililer 10,9; Hakimler} |
Suat Yildirim Ey iman edenler! Şarap, kumar, putlara kurban kesilen sunaklar, fal okları, şeytana ait murdar işlerden başka bir şey değildir. Bunlardan geri durun ki felâh bulasınız. [2,219] {KM, Levililer 10,9; Hakimler} |
Suleyman Ates Ey inananlar, sarap, kumar, dikili taslar, sans okları seytan isi birer pisliktir. Bunlardan kacının ki kurtulusa eresiniz |
Suleyman Ates Ey inananlar, şarap, kumar, dikili taşlar, şans okları şeytan işi birer pisliktir. Bunlardan kaçının ki kurtuluşa eresiniz |