Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 92 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[المَائدة: 92]
﴿وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول واحذروا فإن توليتم فاعلموا أنما على رسولنا البلاغ﴾ [المَائدة: 92]
Tefhim Ul Kuran Allah´a itaat edin, peygambere de itaat edin ve sakının. Eger yuz cevirirseniz, bilin ki, elcimize dusen, ancak apacık bir tebligidir |
Shaban Britch Artık (bu kotu alıskanlıklara) son verdiniz degil mi? Allah’a itaat edin, Rasul'e itaat edin ve (itaatsizlikten) sakının. Eger, yuz cevirirseniz biliniz ki Rasulumuze dusen sadece bildirip teblig etmektir |
Shaban Britch Artık (bu kötü alışkanlıklara) son verdiniz değil mi? Allah’a itaat edin, Rasûl'e itaat edin ve (itaatsizlikten) sakının. Eğer, yüz çevirirseniz biliniz ki Rasûlümüze düşen sadece bildirip tebliğ etmektir |
Suat Yildirim Allah'a itaat edin, Resulullaha itaat edin ve onlara karsı gelmekten sakının. Eger ona sırtınızı donerseniz bilin ki peygamberimizin gorevi sadece tebligden ibarettir |
Suat Yildirim Allah'a itaat edin, Resulullaha itaat edin ve onlara karşı gelmekten sakının. Eğer ona sırtınızı dönerseniz bilin ki peygamberimizin görevi sadece tebliğden ibarettir |
Suleyman Ates Allah'a ita'at edin, Elci'ye ita'at edin, (kotu seylerden) sakının! Eger (kabul etmez) donerseniz, bilin ki elcimize dusen, acıkca duyurmaktır |
Suleyman Ates Allah'a ita'at edin, Elçi'ye ita'at edin, (kötü şeylerden) sakının! Eğer (kabul etmez) dönerseniz, bilin ki elçimize düşen, açıkça duyurmaktır |