Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ar-Rahman ayat 35 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ ﴾ 
[الرَّحمٰن: 35]
﴿يرسل عليكما شواظ من نار ونحاس فلا تنتصران﴾ [الرَّحمٰن: 35]
| Tefhim Ul Kuran Ikinizin de uzerine atesten yalın bir alev ve (bakır gibi erimis) kıpkızıl bir duman salıverilir de ´kurtulup basaramazsınız.´  | 
| Shaban Britch Ustunuze atesten bir alev bir duman gonderilir de birbirinizi kurtaramaz ve yardımlasamazsınız  | 
| Shaban Britch Üstünüze ateşten bir alev bir duman gönderilir de birbirinizi kurtaramaz ve yardımlaşamazsınız  | 
| Suat Yildirim Uzerinize atesler, duman alevleri gonderilir de artık kendinizi savunamazsınız. {KM, Mezmurlar 136,10; Cıkıs 15; Tesniye}  | 
| Suat Yildirim Üzerinize ateşler, duman alevleri gönderilir de artık kendinizi savunamazsınız. {KM, Mezmurlar 136,10; Çıkış 15; Tesniye}  | 
| Suleyman Ates Ikinizin de uzerine, atesten yalın alev ve kıpkızıl bir duman (yahut erimis bakır) gonderilir, basaramazsınız  | 
| Suleyman Ates İkinizin de üzerine, ateşten yalın alev ve kıpkızıl bir duman (yahut erimiş bakır) gönderilir, başaramazsınız  |