Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hadid ayat 12 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[الحدِيد: 12]
﴿يوم ترى المؤمنين والمؤمنات يسعى نورهم بين أيديهم وبأيمانهم بشراكم اليوم جنات﴾ [الحدِيد: 12]
Tefhim Ul Kuran O gun, mu´min erkekler ile mu´min kadınları, nurları onlerinde ve saglarında kosar iken gorursunuz. «Bugun sizin mujdeniz, icinde ebedi kalıcılar olarak altından ırmaklar akan Cennetlerdir.» Iste ´buyuk kurtulus ve mutluluk´ budur |
Shaban Britch O gun, mu’min erkeklerin ve mu’min kadınların nurlarının onlerinden ve saglarından kostugunu gorursun. Bugun mujdeniz, altından ırmaklar akan ve iclerinde ebedi kalacagınız cennetlerdir, denilir. Iste O, en buyuk kurtulustur |
Shaban Britch O gün, mü’min erkeklerin ve mü’min kadınların nurlarının önlerinden ve sağlarından koştuğunu görürsün. Bugün müjdeniz, altından ırmaklar akan ve içlerinde ebedi kalacağınız cennetlerdir, denilir. İşte O, en büyük kurtuluştur |
Suat Yildirim Gun gelir, mumin erkekleri ve mumin kadınları, onlerinde ve sag taraflarındaki nurlarıyla, kosarcasına cennete dogru ilerlediklerini gorursun. Kendilerine: “Bugun size mujdeler olsun! Buyurun, icinden ırmaklar akan cennetlere, ebedi kalmak uzere girin!” denilir. Iste en buyuk basarı ve mutluluk budur |
Suat Yildirim Gün gelir, mümin erkekleri ve mümin kadınları, önlerinde ve sağ taraflarındaki nurlarıyla, koşarcasına cennete doğru ilerlediklerini görürsün. Kendilerine: “Bugün size müjdeler olsun! Buyurun, içinden ırmaklar akan cennetlere, ebedî kalmak üzere girin!” denilir. İşte en büyük başarı ve mutluluk budur |
Suleyman Ates O gun inanan erkekleri ve inanan kadınları; ısıkları, onlerinde ve saglarında kosar durumda gorursun. (Kendilerine): "Bugun mujdeniz, altlarından ırmaklar akan, icinde ebedi kalacagınız cennetlerdir." (denilir). Iste buyuk basarı budur |
Suleyman Ates O gün inanan erkekleri ve inanan kadınları; ışıkları, önlerinde ve sağlarında koşar durumda görürsün. (Kendilerine): "Bugün müjdeniz, altlarından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacağınız cennetlerdir." (denilir). İşte büyük başarı budur |