×

O gün, mü´min erkekler ile mü´min kadınları, nurları önlerinde ve sağlarında koşar 57:12 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-hadid ⮕ (57:12) ayat 12 in Turkish_Tefhim

57:12 Surah Al-hadid ayat 12 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hadid ayat 12 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[الحدِيد: 12]

O gün, mü´min erkekler ile mü´min kadınları, nurları önlerinde ve sağlarında koşar iken görürsünüz. «Bugün sizin müjdeniz, içinde ebedi kalıcılar olarak altından ırmaklar akan Cennetlerdir.» İşte ´büyük kurtuluş ve mutluluk´ budur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم ترى المؤمنين والمؤمنات يسعى نورهم بين أيديهم وبأيمانهم بشراكم اليوم جنات, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿يوم ترى المؤمنين والمؤمنات يسعى نورهم بين أيديهم وبأيمانهم بشراكم اليوم جنات﴾ [الحدِيد: 12]

Tefhim Ul Kuran
O gun, mu´min erkekler ile mu´min kadınları, nurları onlerinde ve saglarında kosar iken gorursunuz. «Bugun sizin mujdeniz, icinde ebedi kalıcılar olarak altından ırmaklar akan Cennetlerdir.» Iste ´buyuk kurtulus ve mutluluk´ budur
Shaban Britch
O gun, mu’min erkeklerin ve mu’min kadınların nurlarının onlerinden ve saglarından kostugunu gorursun. Bugun mujdeniz, altından ırmaklar akan ve iclerinde ebedi kalacagınız cennetlerdir, denilir. Iste O, en buyuk kurtulustur
Shaban Britch
O gün, mü’min erkeklerin ve mü’min kadınların nurlarının önlerinden ve sağlarından koştuğunu görürsün. Bugün müjdeniz, altından ırmaklar akan ve içlerinde ebedi kalacağınız cennetlerdir, denilir. İşte O, en büyük kurtuluştur
Suat Yildirim
Gun gelir, mumin erkekleri ve mumin kadınları, onlerinde ve sag taraflarındaki nurlarıyla, kosarcasına cennete dogru ilerlediklerini gorursun. Kendilerine: “Bugun size mujdeler olsun! Buyurun, icinden ırmaklar akan cennetlere, ebedi kalmak uzere girin!” denilir. Iste en buyuk basarı ve mutluluk budur
Suat Yildirim
Gün gelir, mümin erkekleri ve mümin kadınları, önlerinde ve sağ taraflarındaki nurlarıyla, koşarcasına cennete doğru ilerlediklerini görürsün. Kendilerine: “Bugün size müjdeler olsun! Buyurun, içinden ırmaklar akan cennetlere, ebedî kalmak üzere girin!” denilir. İşte en büyük başarı ve mutluluk budur
Suleyman Ates
O gun inanan erkekleri ve inanan kadınları; ısıkları, onlerinde ve saglarında kosar durumda gorursun. (Kendilerine): "Bugun mujdeniz, altlarından ırmaklar akan, icinde ebedi kalacagınız cennetlerdir." (denilir). Iste buyuk basarı budur
Suleyman Ates
O gün inanan erkekleri ve inanan kadınları; ışıkları, önlerinde ve sağlarında koşar durumda görürsün. (Kendilerine): "Bugün müjdeniz, altlarından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacağınız cennetlerdir." (denilir). İşte büyük başarı budur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek