Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mujadilah ayat 13 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[المُجَادلة: 13]
﴿أأشفقتم أن تقدموا بين يدي نجواكم صدقات فإذ لم تفعلوا وتاب الله﴾ [المُجَادلة: 13]
Tefhim Ul Kuran Gizli konusmanızdan once sadaka vermenizden urkuntu mu duydunuz? Cunku yapmadınız, Allah sizin tevbelerinizi kabul etti. Su halde namazı dosdogru kılın, zekatı verin ve Allah´a ve O´nun Resulune itaat edin! Allah, yapmakta olduklarınızdan haberdar olandır |
Shaban Britch Gizli bir sey konusmanızdan once sadakalar verip (fakir olmaktan) cekindiniz mi? (Size emredileni) yapmadıgınıza (gore), Allah da sizi affetti. Artık namazı ikame edin, zekatı verin, Allah'a ve Rasulune itaat edin. Allah, yaptıgınız her seyden haberdardır |
Shaban Britch Gizli bir şey konuşmanızdan önce sadakalar verip (fakir olmaktan) çekindiniz mi? (Size emredileni) yapmadığınıza (göre), Allah da sizi affetti. Artık namazı ikame edin, zekâtı verin, Allah'a ve Rasûlüne itaat edin. Allah, yaptığınız her şeyden haberdardır |
Suat Yildirim Ozel gorusmeden once sadaka vermeniz halinde fakir duseceginizden mi korktunuz?Size emredilen bir bu tasadduku yapmadıgınıza gore, Allah da sizi bundan muaf tuttu.Artık namazı hakkıyla ifa edin, zekatı verin, Allah'a ve Resulune itaat edin! Allah butun yaptıklarınızdan haberdardır |
Suat Yildirim Özel görüşmeden önce sadaka vermeniz halinde fakir düşeceğinizden mi korktunuz?Size emredilen bir bu tasadduku yapmadığınıza göre, Allah da sizi bundan muaf tuttu.Artık namazı hakkıyla ifa edin, zekâtı verin, Allah'a ve Resulüne itaat edin! Allah bütün yaptıklarınızdan haberdardır |
Suleyman Ates Gizli konusmanızdan once sadaka vermenizden korktunuz mu? Cunku yapmadınız. Allah da sizi (bundan) affetti. Artık namazı kılın, zekatı verin, Allah'a ve Elcisine ita'at edin. Allah yaptıklarınızı bilmektedir |
Suleyman Ates Gizli konuşmanızdan önce sadaka vermenizden korktunuz mu? Çünkü yapmadınız. Allah da sizi (bundan) affetti. Artık namazı kılın, zekatı verin, Allah'a ve Elçisine ita'at edin. Allah yaptıklarınızı bilmektedir |