×

Allah, yazmıştır: «Andolsun, ben galip geleceğim ve peygamberlerim de.» Gerçekten Allah, en 58:21 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:21) ayat 21 in Turkish_Tefhim

58:21 Surah Al-Mujadilah ayat 21 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mujadilah ayat 21 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ ﴾
[المُجَادلة: 21]

Allah, yazmıştır: «Andolsun, ben galip geleceğim ve peygamberlerim de.» Gerçekten Allah, en büyük kuvvet sahibidir, güçlü ve üstün olandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كتب الله لأغلبن أنا ورسلي إن الله قوي عزيز, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿كتب الله لأغلبن أنا ورسلي إن الله قوي عزيز﴾ [المُجَادلة: 21]

Tefhim Ul Kuran
Allah, yazmıstır: «Andolsun, ben galip gelecegim ve peygamberlerim de.» Gercekten Allah, en buyuk kuvvet sahibidir, guclu ve ustun olandır
Shaban Britch
Allah, “Ben ve elcilerim mutlaka galip gelecegiz, diye yazmıstır. Suphesiz Allah, cok kuvvetlidir, cok gucludur
Shaban Britch
Allah, “Ben ve elçilerim mutlaka galip geleceğiz, diye yazmıştır. Şüphesiz Allah, çok kuvvetlidir, çok güçlüdür
Suat Yildirim
Cunku Allah: “Ben ve Resullerim elbette galip geliriz.” diye hukmetmistir. Suphesiz ki Allah cok kuvvetlidir, mutlak galiptir
Suat Yildirim
Çünkü Allah: “Ben ve Resullerim elbette galip geliriz.” diye hükmetmiştir. Şüphesiz ki Allah çok kuvvetlidir, mutlak galiptir
Suleyman Ates
Allah: "Elbette ben ve elcilerim galib gelecegiz" diye yazmıstır. Suphesiz Allah gucludur, galiptir
Suleyman Ates
Allah: "Elbette ben ve elçilerim galib geleceğiz" diye yazmıştır. Şüphesiz Allah güçlüdür, galiptir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek