Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 105 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 105]
﴿وكذلك نصرف الآيات وليقولوا درست ولنبينه لقوم يعلمون﴾ [الأنعَام: 105]
Tefhim Ul Kuran Iste biz, ayetleri cesitli bicimlerde boyle acıklamaktayız. Oyle ki onlar sana: «Sen ders almıssın» desinler ve biz de bilebilen bir topluluga onu acıkca gostermis olalım |
Shaban Britch Biz ayetleri turlu turlu olarak beyan ederiz. Ta ki onlar, sen (Ehli Kitaptan) ogrendin derler. Biz, (hak ve batılı) bilen kimselere ayetleri boylece acıklamaktayız |
Shaban Britch Biz ayetleri türlü türlü olarak beyan ederiz. Tâ ki onlar, sen (Ehli Kitaptan) öğrendin derler. Biz, (hak ve batılı) bilen kimselere ayetleri böylece açıklamaktayız |
Suat Yildirim Iste Biz, ayetleri iyice anlayıp kavramaları icin farklı usluplarla, turlu turlu beyan ederiz.Biliyoruz ki onlar neticede “Sen ders almıssın!” diyeceklerdir.Ayetleri boyle turlu turlu acıklamamız, bilmek isteyen kimselere, Kur'an’ı iyice beyan etmek icindir. [25,4-5; 2,26] |
Suat Yildirim İşte Biz, âyetleri iyice anlayıp kavramaları için farklı üslûplarla, türlü türlü beyan ederiz.Biliyoruz ki onlar neticede “Sen ders almışsın!” diyeceklerdir.Âyetleri böyle türlü türlü açıklamamız, bilmek isteyen kimselere, Kur'ân’ı iyice beyan etmek içindir. [25,4-5; 2,26] |
Suleyman Ates Iste boylece ayetleri done done acıklıyoruz ki (onlar sana): "Sen ders almıssın (bunları bir yerden okumus, ogrenmissin)" desinler ve bilen bir toplum icin de onu iyice acıklayalım |
Suleyman Ates İşte böylece ayetleri döne döne açıklıyoruz ki (onlar sana): "Sen ders almışsın (bunları bir yerden okumuş, öğrenmişsin)" desinler ve bilen bir toplum için de onu iyice açıklayalım |