×

Üzerinde Allah´ın isminin anılmadığı şeyi yemeyin; çünkü bu bir fısk´tır (yoldan çıkıştır) 6:121 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-An‘am ⮕ (6:121) ayat 121 in Turkish_Tefhim

6:121 Surah Al-An‘am ayat 121 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 121 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 121]

Üzerinde Allah´ın isminin anılmadığı şeyi yemeyin; çünkü bu bir fısk´tır (yoldan çıkıştır) . Gerçekten şeytanlar, sizinle mücadele etmeleri için kendi dostlarına gizli çağrılarda bulunurlar. Onlara itaat ederseniz şüphesiz siz de müşriklersiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تأكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه وإنه لفسق وإن الشياطين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ولا تأكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه وإنه لفسق وإن الشياطين﴾ [الأنعَام: 121]

Tefhim Ul Kuran
Uzerinde Allah´ın isminin anılmadıgı seyi yemeyin; cunku bu bir fısk´tır (yoldan cıkıstır) . Gercekten seytanlar, sizinle mucadele etmeleri icin kendi dostlarına gizli cagrılarda bulunurlar. Onlara itaat ederseniz suphesiz siz de musriklersiniz
Shaban Britch
Uzerine Allah’ın ismi anılmayarak kesilenleri yemeyin. Bu, fasıklıktır. Seytanlar, dostlarına sizinle mucadele etmeleri icin fısıldarlar. Eger (Allah'ın adı anılmadan kesilen hayvanın yenmesinin helal kılınması hususunda) onlara uyarsanız, siz de musriklerden olursunuz
Shaban Britch
Üzerine Allah’ın ismi anılmayarak kesilenleri yemeyin. Bu, fasıklıktır. Şeytanlar, dostlarına sizinle mücadele etmeleri için fısıldarlar. Eğer (Allah'ın adı anılmadan kesilen hayvanın yenmesinin helal kılınması hususunda) onlara uyarsanız, siz de müşriklerden olursunuz
Suat Yildirim
Allah adına kesilmeyen hayvanın etini yemeyin! Bu, Allah yolundan cıkmaktır, isyandır. Seytanlar kendi adamlarına sizinle mucadele etmeleri icin telkinlerde bulunurlar.Sayet onlara uyarsanız, siz de dupeduz musrik olur cıkarsınız
Suat Yildirim
Allah adına kesilmeyen hayvanın etini yemeyin! Bu, Allah yolundan çıkmaktır, isyandır. Şeytanlar kendi adamlarına sizinle mücadele etmeleri için telkinlerde bulunurlar.Şayet onlara uyarsanız, siz de düpedüz müşrik olur çıkarsınız
Suleyman Ates
(Kesilirken) uzerine Allah'ın adı anılmayan(hayvan)lardan yemeyiniz! Cunku o(nu yemek), yoldan cıkmadır. Seytanlar, dostlarına, sizinle mucadele etmelerini fısıldarlar. Eger onlara uyarsanız, suphesiz siz de ortak kosanlar(gibi olur)sunuz
Suleyman Ates
(Kesilirken) üzerine Allah'ın adı anılmayan(hayvan)lardan yemeyiniz! Çünkü o(nu yemek), yoldan çıkmadır. Şeytanlar, dostlarına, sizinle mücadele etmelerini fısıldarlar. Eğer onlara uyarsanız, şüphesiz siz de ortak koşanlar(gibi olur)sunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek