×

De ki: «Ey kavmim, bütün yapabileceğinizi yapın; şüphesiz ben de yapıyorum. Bu 6:135 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-An‘am ⮕ (6:135) ayat 135 in Turkish_Tefhim

6:135 Surah Al-An‘am ayat 135 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 135 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الأنعَام: 135]

De ki: «Ey kavmim, bütün yapabileceğinizi yapın; şüphesiz ben de yapıyorum. Bu yurdun (dünyanın) sonu, kimindir, bilip öğreneceksiniz. Gerçek şu ki zalimler kurtuluşa ermiyeceklerdir.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياقوم اعملوا على مكانتكم إني عامل فسوف تعلمون من تكون له, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قل ياقوم اعملوا على مكانتكم إني عامل فسوف تعلمون من تكون له﴾ [الأنعَام: 135]

Tefhim Ul Kuran
De ki: «Ey kavmim, butun yapabileceginizi yapın; suphesiz ben de yapıyorum. Bu yurdun (dunyanın) sonu, kimindir, bilip ogreneceksiniz. Gercek su ki zalimler kurtulusa ermiyeceklerdir.»
Shaban Britch
De ki: Ey kavmim! Durumunuz geregi yapabileceginizi yapın. Ben de (kendime gore) yapacagımı yapacagım. Ahiret yurdundaki guzel sonun kim icin oldugunu ogreneceksiniz. Gercek su ki: Zalimler kurtulusa eremez
Shaban Britch
De ki: Ey kavmim! Durumunuz gereği yapabileceğinizi yapın. Ben de (kendime göre) yapacağımı yapacağım. Ahiret yurdundaki güzel sonun kim için olduğunu öğreneceksiniz. Gerçek şu ki: Zalimler kurtuluşa eremez
Suat Yildirim
De ki: “Ey halkım, var gucunuzle elinizden geleni yapın. Ben vazifemi yapıyorum. Guzel akıbetin kime ait olacagını yakında bileceksiniz. Su muhakkak ki zalimler iflah olmazlar. [11,121-122; 58]
Suat Yildirim
De ki: “Ey halkım, var gücünüzle elinizden geleni yapın. Ben vazifemi yapıyorum. Güzel âkıbetin kime ait olacağını yakında bileceksiniz. Şu muhakkak ki zalimler iflah olmazlar. [11,121-122; 58]
Suleyman Ates
De ki: "Ey kavmim, gucunuz yettigince yapacagınızı yapın, ben de yapacagımı yapıyorum. Yakında (dunya) yurdu(nu)n sonunun kime aidolacagını bileceksiniz. Zalimler, asla onmazlar
Suleyman Ates
De ki: "Ey kavmim, gücünüz yettiğince yapacağınızı yapın, ben de yapacağımı yapıyorum. Yakında (dünya) yurdu(nu)n sonunun kime aidolacağını bileceksiniz. Zalimler, asla onmazlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek