Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 142 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ حَمُولَةٗ وَفَرۡشٗاۚ كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأنعَام: 142]
﴿ومن الأنعام حمولة وفرشا كلوا مما رزقكم الله ولا تتبعوا خطوات الشيطان﴾ [الأنعَام: 142]
Tefhim Ul Kuran Hayvanlardan yuk tasıyan ve (yunlerinden, tuylerinden) dosek yapılanları da (yaratan O´dur) . Allah´ın size rızık olarak verdiklerinden yiyin ve seytanın adımlarına uymayın. Cunku o, sizin icin apacık bir dusmandır |
Shaban Britch Hayvanlardan yuk tasıyan ve tasımayanlar vardır. Allah’ın size rızık olarak verdiklerinden yiyin. Fakat, seytanın adımlarına uymayın. Cunku o, sizin apacık dusmanınızdır |
Shaban Britch Hayvanlardan yük taşıyan ve taşımayanlar vardır. Allah’ın size rızık olarak verdiklerinden yiyin. Fakat, şeytanın adımlarına uymayın. Çünkü o, sizin apaçık düşmanınızdır |
Suat Yildirim Davarlardan da cesit cesit yarattı: kimi yuk tasır, kiminin yununden ve kılından sergi yapılır.Allah'ın size verdigi rızkından yiyin, fakat seytanın adımlarını izlemeyin.Cunku o sizin besbelli bir dusmanınızdır |
Suat Yildirim Davarlardan da çeşit çeşit yarattı: kimi yük taşır, kiminin yününden ve kılından sergi yapılır.Allah'ın size verdiği rızkından yiyin, fakat şeytanın adımlarını izlemeyin.Çünkü o sizin besbelli bir düşmanınızdır |
Suleyman Ates Hayvanlardan da (cesit cesit yarattı,) Kimi yuk tasır, kiminin tuyunden sergi yapılır. Allah'ın size verdigi rızıktan yeyin, seytanın adımlarını izlemeyin (onun pesinden gitmeyin). Zira o, sizin icin apacık bir dusmandır |
Suleyman Ates Hayvanlardan da (çeşit çeşit yarattı,) Kimi yük taşır, kiminin tüyünden sergi yapılır. Allah'ın size verdiği rızıktan yeyin, şeytanın adımlarını izlemeyin (onun peşinden gitmeyin). Zira o, sizin için apaçık bir düşmandır |