Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 153 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[الأنعَام: 153]
﴿وأن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل فتفرق بكم عن سبيله﴾ [الأنعَام: 153]
Tefhim Ul Kuran Bu benim dosdogru olan yolumdur, su halde ona uyun. Sizi O´nun yolundan ayıracak (baska) yollara uymayın. Bununla size tavsiye etti, umulur ki korkup sakınırsınız |
Shaban Britch Iste bu, benim dosdogru yolumdur. Buna uyun! (O) yollara uymayın ki, sizi onun yolundan saptırıp, paramparca etmesinler. Sakınıp, takvalı olmanız icin iste size bunu emrediyor |
Shaban Britch İşte bu, benim dosdoğru yolumdur. Buna uyun! (O) yollara uymayın ki, sizi onun yolundan saptırıp, paramparça etmesinler. Sakınıp, takvalı olmanız için işte size bunu emrediyor |
Suat Yildirim Bir de su: “Iste benim dosdogru yolum. Ona tabi olun. Yoksa baska yollara uymayın ki sizi O'nun yolundan ayırmasın. Iste kotuluklerden sakınasınız diye Allah, size bunları emretti.” |
Suat Yildirim Bir de şu: “İşte benim dosdoğru yolum. Ona tâbi olun. Yoksa başka yollara uymayın ki sizi O'nun yolundan ayırmasın. İşte kötülüklerden sakınasınız diye Allah, size bunları emretti.” |
Suleyman Ates Iste benim dogru yolum budur, ona uyun, (baska) yollara uymayın ki, sizi O'nun yolundan ayırmasın! Korunmanız icin (Allah) size boyle tavsiye etti |
Suleyman Ates İşte benim doğru yolum budur, ona uyun, (başka) yollara uymayın ki, sizi O'nun yolundan ayırmasın! Korunmanız için (Allah) size böyle tavsiye etti |