×

Onların tümünü toplayacağımız gün; sonra şirk koşanlara diyeceğiz ki: «Nerede (o bir 6:22 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-An‘am ⮕ (6:22) ayat 22 in Turkish_Tefhim

6:22 Surah Al-An‘am ayat 22 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 22 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ ﴾
[الأنعَام: 22]

Onların tümünü toplayacağımız gün; sonra şirk koşanlara diyeceğiz ki: «Nerede (o bir şey) sanıp da ortak koştuklarınız?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركاؤكم الذين كنتم تزعمون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركاؤكم الذين كنتم تزعمون﴾ [الأنعَام: 22]

Tefhim Ul Kuran
Onların tumunu toplayacagımız gun; sonra sirk kosanlara diyecegiz ki: «Nerede (o bir sey) sanıp da ortak kostuklarınız?»
Shaban Britch
O gun onların hepsini toplayacagız; sonra da Allah’a sirk kosanlara diyecegiz ki “Iddia etmis oldugunuz ortaklarınız nerede
Shaban Britch
O gün onların hepsini toplayacağız; sonra da Allah’a şirk koşanlara diyeceğiz ki “İddia etmiş olduğunuz ortaklarınız nerede
Suat Yildirim
Gun gelecek, hepsini bir yere toplayıp sonra o musriklere: “Nerede Allah'ın ortagı oldugunu iddia ettiginiz tanrılarınız?” diye soracagız
Suat Yildirim
Gün gelecek, hepsini bir yere toplayıp sonra o müşriklere: “Nerede Allah'ın ortağı olduğunu iddia ettiğiniz tanrılarınız?” diye soracağız
Suleyman Ates
Hepsini topladıgımız, sonra ortak kosanlara; "Hani (Allah'a) ortak sandıgınız seyler nerede?" dedigimiz gun
Suleyman Ates
Hepsini topladığımız, sonra ortak koşanlara; "Hani (Allah'a) ortak sandığınız şeyler nerede?" dediğimiz gün
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek