×

De ki «Düşündünüz mü hiç; size Allah´ın azabı apansız ya da açıktan 6:47 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-An‘am ⮕ (6:47) ayat 47 in Turkish_Tefhim

6:47 Surah Al-An‘am ayat 47 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 47 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغۡتَةً أَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الأنعَام: 47]

De ki «Düşündünüz mü hiç; size Allah´ın azabı apansız ya da açıktan geliverse, zulme sapan kavimden başkası mı yıkıma uğrayacak?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتكم إن أتاكم عذاب الله بغتة أو جهرة هل يهلك إلا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قل أرأيتكم إن أتاكم عذاب الله بغتة أو جهرة هل يهلك إلا﴾ [الأنعَام: 47]

Tefhim Ul Kuran
De ki «Dusundunuz mu hic; size Allah´ın azabı apansız ya da acıktan geliverse, zulme sapan kavimden baskası mı yıkıma ugrayacak?»
Shaban Britch
De ki: Bana haber verin, Allah’ın azabı size ansızın veya acıktan acıga gelip catsa, zalim toplumdan baskası mı helak edilir
Shaban Britch
De ki: Bana haber verin, Allah’ın azabı size ansızın veya açıktan açığa gelip çatsa, zalim toplumdan başkası mı helak edilir
Suat Yildirim
De ki! “Soylesenize bana: Eger Allah'ın azabı, ansızın yahut goz gore gore size gelirse zalim topluluktan baskası mı helak olacak?”
Suat Yildirim
De ki! “Söylesenize bana: Eğer Allah'ın azabı, ansızın yahut göz göre göre size gelirse zalim topluluktan başkası mı helâk olacak?”
Suleyman Ates
De ki: "Dusundunuz mu kendinizi hic? Size Allah'ın azabı ansızın, ya da acıkca gelse, zalim toplumdan baskası mı helak edilir
Suleyman Ates
De ki: "Düşündünüz mü kendinizi hiç? Size Allah'ın azabı ansızın, ya da açıkça gelse, zalim toplumdan başkası mı helak edilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek