×

Dis : “Que vous en semble ? Si le châtiment d’Allah vous 6:47 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-An‘am ⮕ (6:47) ayat 47 in French

6:47 Surah Al-An‘am ayat 47 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 47 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغۡتَةً أَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الأنعَام: 47]

Dis : “Que vous en semble ? Si le châtiment d’Allah vous venait à l’improviste ou au grand jour, qui seraient détruits sinon les gens injustes ? ”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتكم إن أتاكم عذاب الله بغتة أو جهرة هل يهلك إلا, باللغة الفرنسية

﴿قل أرأيتكم إن أتاكم عذاب الله بغتة أو جهرة هل يهلك إلا﴾ [الأنعَام: 47]

Islamic Foundation
Dis : « Et que diriez-vous encore si le supplice d’Allah vous venait brusquement ou ouvertement ? Qui donc serait aneanti sinon les gens injustes ? »
Islamic Foundation
Dis : « Et que diriez-vous encore si le supplice d’Allah vous venait brusquement ou ouvertement ? Qui donc serait anéanti sinon les gens injustes ? »
Muhammad Hameedullah
Dis : “Que vous en semble ? Si le chatiment d’Allah vous venait a l’improviste ou au grand jour, qui seraient detruits sinon les gens injustes ? ”
Muhammad Hamidullah
Dis: «Que vous en semble? Si le chatiment d'Allah vous venait a l'improviste ou au grand jour, qui seront detruits sinon les gens injustes?»
Muhammad Hamidullah
Dis: «Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au grand jour, qui seront détruits sinon les gens injustes?»
Rashid Maash
Dis : « Si le chatiment d’Allah s’abattait sur vous soudainement ou s’il vous emportait de maniere previsible, qui donc serait aneanti sinon les impies ? »
Rashid Maash
Dis : « Si le châtiment d’Allah s’abattait sur vous soudainement ou s’il vous emportait de manière prévisible, qui donc serait anéanti sinon les impies ? »
Shahnaz Saidi Benbetka
Demande-leur : «Selon vous, si le chatiment de Dieu s’abattait sur vous par surprise ou sciemment, qui sera aneanti si ce n’est le peuple des injustes? »
Shahnaz Saidi Benbetka
Demande-leur : «Selon vous, si le châtiment de Dieu s’abattait sur vous par surprise ou sciemment, qui sera anéanti si ce n’est le peuple des injustes? »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek