×

O, kulları üzerinde kahredici (kahhar) olandır. Size koruyucular gönderiyor. Sonunda sizden birinize 6:61 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-An‘am ⮕ (6:61) ayat 61 in Turkish_Tefhim

6:61 Surah Al-An‘am ayat 61 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 61 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ ﴾
[الأنعَام: 61]

O, kulları üzerinde kahredici (kahhar) olandır. Size koruyucular gönderiyor. Sonunda sizden birinize ölüm gelip çattığı zaman, elçilerimiz onun ´hayatına son verirler´. Onlar (bu işte, ne eksik ne fazla) kusur etmezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو القاهر فوق عباده ويرسل عليكم حفظة حتى إذا جاء أحدكم الموت, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وهو القاهر فوق عباده ويرسل عليكم حفظة حتى إذا جاء أحدكم الموت﴾ [الأنعَام: 61]

Tefhim Ul Kuran
O, kulları uzerinde kahredici (kahhar) olandır. Size koruyucular gonderiyor. Sonunda sizden birinize olum gelip cattıgı zaman, elcilerimiz onun ´hayatına son verirler´. Onlar (bu iste, ne eksik ne fazla) kusur etmezler
Shaban Britch
Kulları uzerinde yegane galip odur. Size gozetleyiciler (melekler) gonderir. Sonunda birinize olum geldigi zaman, elcilerimiz hicbir kusur etmeden onun canını alırlar
Shaban Britch
Kulları üzerinde yegane galip odur. Size gözetleyiciler (melekler) gönderir. Sonunda birinize ölüm geldiği zaman, elçilerimiz hiçbir kusur etmeden onun canını alırlar
Suat Yildirim
O kullarının ustunde de tek hakimdir. O uzerinize, hareketlerinizi kaydeden hafaza meleklerini gonderir.Nihayet sizden birine olum vakti geldiginde elcilerimiz hic geciktirmeksizin ve hicbir isi aksatmaksızın onun ruhunu alırlar
Suat Yildirim
O kullarının üstünde de tek hâkimdir. O üzerinize, hareketlerinizi kaydeden hafaza meleklerini gönderir.Nihayet sizden birine ölüm vakti geldiğinde elçilerimiz hiç geciktirmeksizin ve hiçbir işi aksatmaksızın onun ruhunu alırlar
Suleyman Ates
O, kulların ustunde tek hakimdir. Size koruyucu(melek)ler gonderir, nihayet birinize olum gelince elcilerimiz onun canını alırlar, onlar (bu hususta) hic geri kalmazlar
Suleyman Ates
O, kulların üstünde tek hakimdir. Size koruyucu(melek)ler gönderir, nihayet birinize ölüm gelince elçilerimiz onun canını alırlar, onlar (bu hususta) hiç geri kalmazlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek