×

İşte böyle İbrahim´e göklerin ve yerin melekûtunu gösteriyorduk ki, yakîn sahiplerinden olsun 6:75 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-An‘am ⮕ (6:75) ayat 75 in Turkish_Tefhim

6:75 Surah Al-An‘am ayat 75 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 75 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ ﴾
[الأنعَام: 75]

İşte böyle İbrahim´e göklerin ve yerin melekûtunu gösteriyorduk ki, yakîn sahiplerinden olsun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك نري إبراهيم ملكوت السموات والأرض وليكون من الموقنين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وكذلك نري إبراهيم ملكوت السموات والأرض وليكون من الموقنين﴾ [الأنعَام: 75]

Tefhim Ul Kuran
Iste boyle Ibrahim´e goklerin ve yerin melekutunu gosteriyorduk ki, yakin sahiplerinden olsun
Shaban Britch
Ibrahim’e kesin iman edenlerden olması icin, goklerin ve yerin mulkunu gostermistik
Shaban Britch
İbrahim’e kesin iman edenlerden olması için, göklerin ve yerin mülkünü göstermiştik
Suat Yildirim
Biz Ibrahim'e (sirkin cirkinligini gosterdigimiz gibi) imanında yakine, kesinlige ulasması icin goklerin ve yerin muhtesem hukumranlıgını da oylece gosteriyorduk. [3,190-191; 7,185]
Suat Yildirim
Biz İbrâhim'e (şirkin çirkinliğini gösterdiğimiz gibi) imanında yakîne, kesinliğe ulaşması için göklerin ve yerin muhteşem hükümranlığını da öylece gösteriyorduk. [3,190-191; 7,185]
Suleyman Ates
Boylece biz Ibrahim'e goklerin ve yerin melekutunu (buyuk ve harikulade muhtesem varlıklarını) gosteriyorduk ki, kesin inananlardan olsun
Suleyman Ates
Böylece biz İbrahim'e göklerin ve yerin melekutunu (büyük ve harikulade muhteşem varlıklarını) gösteriyorduk ki, kesin inananlardan olsun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek