Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 76 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَلَمَّا جَنَّ عَلَيۡهِ ٱلَّيۡلُ رَءَا كَوۡكَبٗاۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلۡأٓفِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 76]
﴿فلما جن عليه الليل رأى كوكبا قال هذا ربي فلما أفل قال﴾ [الأنعَام: 76]
Tefhim Ul Kuran Gece, ustunu ortup buruyunce bir yıldız gormus ve demisti ki: «Bu benim rabbimdir.» Fakat (yıldız) kayboluverince: «Ben kaybolup gidenleri sevmem» demisti |
Shaban Britch Uzerine gece bastırınca, bir yıldız gormus ve: Bu, Rabbimdir, demisti. Fakat yıldız batınca: Ben, batanları sevmem, demisti |
Shaban Britch Üzerine gece bastırınca, bir yıldız görmüş ve: Bu, Rabbimdir, demişti. Fakat yıldız batınca: Ben, batanları sevmem, demişti |
Suat Yildirim Gece bastırınca Ibrahim bir yıldız gordu, “(Iddianıza gore) Rabbim budur!” dedi.Yıldız sonunce de “Ben oyle sonup batanları Tanrı diye sevmem!” dedi |
Suat Yildirim Gece bastırınca İbrâhim bir yıldız gördü, “(İddianıza göre) Rabbim budur!” dedi.Yıldız sönünce de “Ben öyle sönüp batanları Tanrı diye sevmem!” dedi |
Suleyman Ates Uzerine gece basınca (Ibrahim) bir yıldız gordu; "Budur Rabbim" dedi. Yıldız batınca: "Batanları sevmem", dedi |
Suleyman Ates Üzerine gece basınca (İbrahim) bir yıldız gördü; "Budur Rabbim" dedi. Yıldız batınca: "Batanları sevmem", dedi |