×

Onlar, yeminlerini bir siper edinip Allah´ın yolundan alıkoydular. Doğrusu şu ki onlar, 63:2 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Munafiqun ⮕ (63:2) ayat 2 in Turkish_Tefhim

63:2 Surah Al-Munafiqun ayat 2 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Munafiqun ayat 2 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28

﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 2]

Onlar, yeminlerini bir siper edinip Allah´ın yolundan alıkoydular. Doğrusu şu ki onlar, ne kötü şey yapmaktadırlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون﴾ [المُنَافِقُونَ: 2]

Tefhim Ul Kuran
Onlar, yeminlerini bir siper edinip Allah´ın yolundan alıkoydular. Dogrusu su ki onlar, ne kotu sey yapmaktadırlar
Shaban Britch
Onlar, yeminlerini bir kalkan edinip, Allah’ın yolundan alıkoydular. Onların yaptıkları sey ne kotudur
Shaban Britch
Onlar, yeminlerini bir kalkan edinip, Allah’ın yolundan alıkoydular. Onların yaptıkları şey ne kötüdür
Suat Yildirim
Onlar yeminlerini kalkan olarak kullanıp insanları Allah'ın yolundan uzaklastırırlar. Yaptıkları bu is ne kotu bir istir
Suat Yildirim
Onlar yeminlerini kalkan olarak kullanıp insanları Allah'ın yolundan uzaklaştırırlar. Yaptıkları bu iş ne kötü bir iştir
Suleyman Ates
Yeminlerini kalkan yapıp Allah'ın yoluna engel oldular. Onların yaptıkları ne kotudur
Suleyman Ates
Yeminlerini kalkan yapıp Allah'ın yoluna engel oldular. Onların yaptıkları ne kötüdür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek