×

Bu, onların iman etmeleri sonra küfretmeleri dolayısıyla böyledir. Böylece kalplerinin üzerine damga 63:3 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Munafiqun ⮕ (63:3) ayat 3 in Turkish_Tefhim

63:3 Surah Al-Munafiqun ayat 3 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Munafiqun ayat 3 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 3]

Bu, onların iman etmeleri sonra küfretmeleri dolayısıyla böyledir. Böylece kalplerinin üzerine damga vurulmuştur, artık onlar kavrayamazlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم آمنوا ثم كفروا فطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ذلك بأنهم آمنوا ثم كفروا فطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون﴾ [المُنَافِقُونَ: 3]

Tefhim Ul Kuran
Bu, onların iman etmeleri sonra kufretmeleri dolayısıyla boyledir. Boylece kalplerinin uzerine damga vurulmustur, artık onlar kavrayamazlar
Shaban Britch
Bu, onların iman edip, sonra da kufretmis olmalarındandır. Bu yuzden kalpleri muhurlenmistir. Artık onlar hic anlamazlar
Shaban Britch
Bu, onların iman edip, sonra da küfretmiş olmalarındandır. Bu yüzden kalpleri mühürlenmiştir. Artık onlar hiç anlamazlar
Suat Yildirim
Cunku onlar once inandıklarını iddia ettiler, sonra inkara gittiler. Bu sebeple kalpleri muhurlendi. Artık onlar hakkı anlamazlar
Suat Yildirim
Çünkü onlar önce inandıklarını iddia ettiler, sonra inkâra gittiler. Bu sebeple kalpleri mühürlendi. Artık onlar hakkı anlamazlar
Suleyman Ates
(Bu davranıslarının) Sebebi sudur: Inandılar, sonra inkar ettiler, bu yuzden kalblerinin uzeri muhurlendi, artık onlar anlamazlar
Suleyman Ates
(Bu davranışlarının) Sebebi şudur: İnandılar, sonra inkar ettiler, bu yüzden kalblerinin üzeri mühürlendi, artık onlar anlamazlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek