×

Eğer sizler (Peygamberin iki eşi) Allah´a tevbe ederseniz (ne güzel)! Çünkü kalbleriniz 66:4 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah At-Tahrim ⮕ (66:4) ayat 4 in Turkish_Tefhim

66:4 Surah At-Tahrim ayat 4 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Tahrim ayat 4 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ ﴾
[التَّحرِيم: 4]

Eğer sizler (Peygamberin iki eşi) Allah´a tevbe ederseniz (ne güzel)! Çünkü kalbleriniz eğrilik gösterdi. Yok eğer ona karşı birbirinize destekçi olmağa kalkışırsanız, artık Allah, Onun mevlâsıdır; Cibril de ve mü´minlerin salih olan(lar)ı da. Bunların arkasından melekler de onun destekçisidirler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما وإن تظاهرا عليه فإن الله, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما وإن تظاهرا عليه فإن الله﴾ [التَّحرِيم: 4]

Tefhim Ul Kuran
Eger sizler (Peygamberin iki esi) Allah´a tevbe ederseniz (ne guzel)! Cunku kalbleriniz egrilik gosterdi. Yok eger ona karsı birbirinize destekci olmaga kalkısırsanız, artık Allah, Onun mevlasıdır; Cibril de ve mu´minlerin salih olan(lar)ı da. Bunların arkasından melekler de onun destekcisidirler
Shaban Britch
Eger sizler (iki hanımı) Allah'a tevbe ederseniz (ne iyi); cunku kalpleriniz egrilik gosterdi. Eger ona karsı birbirinize arka cıkarsanız, kuskusuz onun velisi Allah’tır, Cebrail, salih muminler ve melekler de bundan sonra ona yardımcılardır
Shaban Britch
Eğer sizler (iki hanımı) Allah'a tevbe ederseniz (ne iyi); çünkü kalpleriniz eğrilik gösterdi. Eğer ona karşı birbirinize arka çıkarsanız, kuşkusuz onun velisi Allah’tır, Cebrail, salih müminler ve melekler de bundan sonra ona yardımcılardır
Suat Yildirim
Simdi ikiniz de ey Peygamber esleri, eger kalplerinizin matlup olan durumdan kayması sebebiyle Allah'a tovbe ederseniz ne ala! Yok eger hislerinize maglub olup Peygambere karsı birbirinize arka cıkarsanız bilin ki Allah da onun yardımcısıdır. Cebrail de, salih muminler ve melaikeler de ayrıca onun yardımcılarıdır
Suat Yildirim
Şimdi ikiniz de ey Peygamber eşleri, eğer kalplerinizin matlup olan durumdan kayması sebebiyle Allah'a tövbe ederseniz ne âla! Yok eğer hislerinize mağlub olup Peygambere karşı birbirinize arka çıkarsanız bilin ki Allah da onun yardımcısıdır. Cebrail de, salih müminler ve melâikeler de ayrıca onun yardımcılarıdır
Suleyman Ates
Eger ikiniz, kalblerinizin sapmıs olmasından dolayı Allah'a tevbe ederseniz (ne a'la). Ve eger peygambere karsı birbirinize arka olursanız (bilin ki) onun koruyucusu ve yardımcısı Allah, Cibril ve mu'minlerin iyileridir. Ayrıca melekler de ona arkadır
Suleyman Ates
Eğer ikiniz, kalblerinizin sapmış olmasından dolayı Allah'a tevbe ederseniz (ne a'la). Ve eğer peygambere karşı birbirinize arka olursanız (bilin ki) onun koruyucusu ve yardımcısı Allah, Cibril ve mü'minlerin iyileridir. Ayrıca melekler de ona arkadır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek