Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 126 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَاۚ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 126]
﴿وما تنقم منا إلا أن آمنا بآيات ربنا لما جاءتنا ربنا أفرغ﴾ [الأعرَاف: 126]
Tefhim Ul Kuran Oysa sen, yalnızca, bize geldiginde Rabbimizin ayetlerine inanmamızdan baska bir nedenle bizden intikam almıyorsun. «Rabbimiz, ustumuze sabır yagdır ve bizi muslumanlar olarak oldur.» |
Shaban Britch Sen, Rabbimizin ayetleri bize geldigi zaman ona iman ettigimiz icin, yalnızca bunun icin bizden intikam alıyorsun. Rabbimiz! Uzerimize sabır yagdır ve musluman olarak canımızı al! dediler |
Shaban Britch Sen, Rabbimizin ayetleri bize geldiği zaman ona iman ettiğimiz için, yalnızca bunun için bizden intikam alıyorsun. Rabbimiz! Üzerimize sabır yağdır ve müslüman olarak canımızı al! dediler |
Suat Yildirim Onlar soyle cevap verdiler: “Biz elbette Rabbimize donecegiz.Senin bize kızman da sırf Rabbimizin bize gelen ayetlerine iman etmemizden!Biz de O'na yonelerek deriz ki: “Ey bizim buyuk Rabbimiz! Sabır kuvvetiyle doldur kalbimizi, yagmur gibi sabır yagdır uzerimizeve sana teslimiyette sebat eden kulların olarak canımızı teslim al!” |
Suat Yildirim Onlar şöyle cevap verdiler: “Biz elbette Rabbimize döneceğiz.Senin bize kızman da sırf Rabbimizin bize gelen âyetlerine iman etmemizden!Biz de O'na yönelerek deriz ki: “Ey bizim büyük Rabbimiz! Sabır kuvvetiyle doldur kalbimizi, yağmur gibi sabır yağdır üzerimizeve sana teslimiyette sebat eden kulların olarak canımızı teslim al!” |
Suleyman Ates Rabbimizin, bize gelmis olan ayetlerine inandıgımız icin bizden oc alıyorsun. (Ey) Rabbimiz, uzerimize sabır bosalt ve bizi muslumanlar olarak oldur |
Suleyman Ates Rabbimizin, bize gelmiş olan ayetlerine inandığımız için bizden öc alıyorsun. (Ey) Rabbimiz, üzerimize sabır boşalt ve bizi müslümanlar olarak öldür |