×

Onlar: «Bizi büyülemek için bize mucize (ayet) olarak her ne getirirsen getir, 7:132 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-A‘raf ⮕ (7:132) ayat 132 in Turkish_Tefhim

7:132 Surah Al-A‘raf ayat 132 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 132 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 132]

Onlar: «Bizi büyülemek için bize mucize (ayet) olarak her ne getirirsen getir, yine de biz sana inanacak değiliz» dediler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين﴾ [الأعرَاف: 132]

Tefhim Ul Kuran
Onlar: «Bizi buyulemek icin bize mucize (ayet) olarak her ne getirirsen getir, yine de biz sana inanacak degiliz» dediler
Shaban Britch
Bizi, kendisiyle buyulemek icin her ne zaman bize bir ayet/mucize getirirsen, biz sana iman edecek degiliz, dediler
Shaban Britch
Bizi, kendisiyle büyülemek için her ne zaman bize bir ayet/mucize getirirsen, biz sana iman edecek değiliz, dediler
Suat Yildirim
Ve soyle derlerdi: “Bizi buyulemek icin sen hangi mucizeyi getirirsen getir, imkanı yok, sana inanacak degiliz!”
Suat Yildirim
Ve şöyle derlerdi: “Bizi büyülemek için sen hangi mûcizeyi getirirsen getir, imkânı yok, sana inanacak değiliz!”
Suleyman Ates
Ve dediler ki: "bizi buyulemek icin ne kadar mu'cize getirirsen getir, biz sana inanacak degiliz
Suleyman Ates
Ve dediler ki: "bizi büyülemek için ne kadar mu'cize getirirsen getir, biz sana inanacak değiliz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek