Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 132 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 132]
﴿وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين﴾ [الأعرَاف: 132]
Tefhim Ul Kuran Onlar: «Bizi buyulemek icin bize mucize (ayet) olarak her ne getirirsen getir, yine de biz sana inanacak degiliz» dediler |
Shaban Britch Bizi, kendisiyle buyulemek icin her ne zaman bize bir ayet/mucize getirirsen, biz sana iman edecek degiliz, dediler |
Shaban Britch Bizi, kendisiyle büyülemek için her ne zaman bize bir ayet/mucize getirirsen, biz sana iman edecek değiliz, dediler |
Suat Yildirim Ve soyle derlerdi: “Bizi buyulemek icin sen hangi mucizeyi getirirsen getir, imkanı yok, sana inanacak degiliz!” |
Suat Yildirim Ve şöyle derlerdi: “Bizi büyülemek için sen hangi mûcizeyi getirirsen getir, imkânı yok, sana inanacak değiliz!” |
Suleyman Ates Ve dediler ki: "bizi buyulemek icin ne kadar mu'cize getirirsen getir, biz sana inanacak degiliz |
Suleyman Ates Ve dediler ki: "bizi büyülemek için ne kadar mu'cize getirirsen getir, biz sana inanacak değiliz |