Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 149 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 149]
﴿ولما سقط في أيديهم ورأوا أنهم قد ضلوا قالوا لئن لم يرحمنا﴾ [الأعرَاف: 149]
Tefhim Ul Kuran Ne zaman ki (yaptıklarından dolayı pismanlık duyup, basları) elleri arasında dusuruldu ve kendilerinin de gercekten sasırıp saptıklarını gorunce: «Eger Rabbimiz bize merhamet etmez ve bizi bagıslamazsa kesin olarak husrana ugrayanlardan olacagız» dediler |
Shaban Britch Pisman olup da kendilerinin gercekten sapmıs olduklarını gorunce: Eger Rabbimiz, bize merhamet etmez ise ve bizi bagıslamazsa husrana ugrayanlardan oluruz, dediler |
Shaban Britch Pişman olup da kendilerinin gerçekten sapmış olduklarını görünce: Eğer Rabbimiz, bize merhamet etmez ise ve bizi bağışlamazsa hüsrana uğrayanlardan oluruz, dediler |
Suat Yildirim Ne vakit ki yaptıklarının sacmalıgını anlayıp son derece pisman oldular ve saptıklarını gorduler, “Yemin olsun ki, dediler, eger Rabbimiz bize merhamet etmez ve bizi affetmezse, muhakkak her seyimizi kaybedenlerden oluruz.” |
Suat Yildirim Ne vakit ki yaptıklarının saçmalığını anlayıp son derece pişman oldular ve saptıklarını gördüler, “Yemin olsun ki, dediler, eğer Rabbimiz bize merhamet etmez ve bizi affetmezse, muhakkak her şeyimizi kaybedenlerden oluruz.” |
Suleyman Ates Ne zaman ki (pismanlıklarından oturu) basları elleri arasına dusuruldu ve kendilerinin gercekten sapmıs olduklarını gor(up anla)dılar, dediler ki: "Eger Rabbimiz bize acımaz ve bizi bagıslamazsa, elbette ziyana ugrayanlardan oluruz |
Suleyman Ates Ne zaman ki (pişmanlıklarından ötürü) başları elleri arasına düşürüldü ve kendilerinin gerçekten sapmış olduklarını gör(üp anla)dılar, dediler ki: "Eğer Rabbimiz bize acımaz ve bizi bağışlamazsa, elbette ziyana uğrayanlardan oluruz |