Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 17 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 17]
﴿ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمانهم وعن شمائلهم ولا﴾ [الأعرَاف: 17]
Tefhim Ul Kuran «Sonra da muhakkak onlara onlerinden, arkalarından, saglarından ve sollarından kendilerine sokulacagım. Onların cogunu sukredici bulmayacaksın.» |
Shaban Britch Sonra onlara, onlerinden, arkalarından, saglarından ve sollarından yaklasacagım. Sen de onların cogunu sukreder bulamayacaksın, dedi |
Shaban Britch Sonra onlara, önlerinden, arkalarından, sağlarından ve sollarından yaklaşacağım. Sen de onların çoğunu şükreder bulamayacaksın, dedi |
Suat Yildirim “Oyle ise” dedi, “Sen beni azgınlıga mahkum ettigin icin, ben de onları gozetlemek uzere Senin dogru yolunun uzerinde pusu kurup oturacagım.”“Sonra onların gah onlerinden, gah arkalarından, gah saglarından, gah sollarından sokulacagım, vesvese verip pusu kuracagım, Sen de onların ekserisini sukreden kullar bulmayacaksın.” |
Suat Yildirim “Öyle ise” dedi, “Sen beni azgınlığa mahkûm ettiğin için, ben de onları gözetlemek üzere Senin doğru yolunun üzerinde pusu kurup oturacağım.”“Sonra onların gâh önlerinden, gâh arkalarından, gâh sağlarından, gâh sollarından sokulacağım, vesvese verip pusu kuracağım, Sen de onların ekserisini şükreden kullar bulmayacaksın.” |
Suleyman Ates Sonra (onların) onlerinden, arkalarından, saglarından, sollarından onlara sokulacagım ve coklarını sukredenlerden bulmayacaksın |
Suleyman Ates Sonra (onların) önlerinden, arkalarından, sağlarından, sollarından onlara sokulacağım ve çoklarını şükredenlerden bulmayacaksın |