Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 184 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الأعرَاف: 184]
﴿أو لم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين﴾ [الأعرَاف: 184]
Tefhim Ul Kuran Sahiplerinde (ya da arkadasları olan peygamberde) delilikten hic bir sey olmadıgını dusunmuyorlar mı? O, apacık bir uyarıp korkutucudan baskası degildir |
Shaban Britch Hic dusunmuyorlar mı? Arkadasları (Muhammed) deli degildir. O ancak acıkca bir uyarıcıdır |
Shaban Britch Hiç düşünmüyorlar mı? Arkadaşları (Muhammed) deli değildir. O ancak açıkça bir uyarıcıdır |
Suat Yildirim Bunlar hic dusunmediler mi ki kendilerine tebligde bulunan arkadasları Muhammed'de delilikten hicbir eser yoktur. O sadece ilerideki tehlikelerden kurtarmak icin gorevli bir uyarıcıdır. [34,46; 81,22] {KM; Yuhanna} |
Suat Yildirim Bunlar hiç düşünmediler mi ki kendilerine tebliğde bulunan arkadaşları Muhammed'de delilikten hiçbir eser yoktur. O sadece ilerideki tehlikelerden kurtarmak için görevli bir uyarıcıdır. [34,46; 81,22] {KM; Yuhanna} |
Suleyman Ates Dusunmediler mi ki arkadaslarında hicbir delilik yoktur, o apacık bir uyarıcıdır |
Suleyman Ates Düşünmediler mi ki arkadaşlarında hiçbir delilik yoktur, o apaçık bir uyarıcıdır |