×

Sahiplerinde (ya da arkadaşları olan peygamberde) delilikten hiç bir şey olmadığını düşünmüyorlar 7:184 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-A‘raf ⮕ (7:184) ayat 184 in Turkish_Tefhim

7:184 Surah Al-A‘raf ayat 184 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 184 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الأعرَاف: 184]

Sahiplerinde (ya da arkadaşları olan peygamberde) delilikten hiç bir şey olmadığını düşünmüyorlar mı? O, apaçık bir uyarıp korkutucudan başkası değildir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿أو لم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين﴾ [الأعرَاف: 184]

Tefhim Ul Kuran
Sahiplerinde (ya da arkadasları olan peygamberde) delilikten hic bir sey olmadıgını dusunmuyorlar mı? O, apacık bir uyarıp korkutucudan baskası degildir
Shaban Britch
Hic dusunmuyorlar mı? Arkadasları (Muhammed) deli degildir. O ancak acıkca bir uyarıcıdır
Shaban Britch
Hiç düşünmüyorlar mı? Arkadaşları (Muhammed) deli değildir. O ancak açıkça bir uyarıcıdır
Suat Yildirim
Bunlar hic dusunmediler mi ki kendilerine tebligde bulunan arkadasları Muhammed'de delilikten hicbir eser yoktur. O sadece ilerideki tehlikelerden kurtarmak icin gorevli bir uyarıcıdır. [34,46; 81,22] {KM; Yuhanna}
Suat Yildirim
Bunlar hiç düşünmediler mi ki kendilerine tebliğde bulunan arkadaşları Muhammed'de delilikten hiçbir eser yoktur. O sadece ilerideki tehlikelerden kurtarmak için görevli bir uyarıcıdır. [34,46; 81,22] {KM; Yuhanna}
Suleyman Ates
Dusunmediler mi ki arkadaslarında hicbir delilik yoktur, o apacık bir uyarıcıdır
Suleyman Ates
Düşünmediler mi ki arkadaşlarında hiçbir delilik yoktur, o apaçık bir uyarıcıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek