×

Dedi ki: «Orda yaşayacak, orda ölecek ve ondan çıkarılacaksınız.» 7:25 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-A‘raf ⮕ (7:25) ayat 25 in Turkish_Tefhim

7:25 Surah Al-A‘raf ayat 25 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 25 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ ﴾
[الأعرَاف: 25]

Dedi ki: «Orda yaşayacak, orda ölecek ve ondan çıkarılacaksınız.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال فيها تحيون وفيها تموتون ومنها تخرجون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قال فيها تحيون وفيها تموتون ومنها تخرجون﴾ [الأعرَاف: 25]

Tefhim Ul Kuran
Dedi ki: «Orda yasayacak, orda olecek ve ondan cıkarılacaksınız.»
Shaban Britch
Orada yasayacak, orada olecek ve tekrar oradan cıkarılacaksınız
Shaban Britch
Orada yaşayacak, orada ölecek ve tekrar oradan çıkarılacaksınız
Suat Yildirim
Buyurdu ki: “Birbirinize dusman olarak inin! Size dunyada bir sureye kadar kalma ve yararlanma imkanı veriyorum: Orada yasayacaksınız, orada oleceksiniz ve yine oradan diriltilip mezardan cıkarılacaksınız.”
Suat Yildirim
Buyurdu ki: “Birbirinize düşman olarak inin! Size dünyada bir süreye kadar kalma ve yararlanma imkânı veriyorum: Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine oradan diriltilip mezardan çıkarılacaksınız.”
Suleyman Ates
Orada yasayacaksınız, orada oleceksiniz ve yine oradan (diriltilip) cıkarılacaksınız! dedi
Suleyman Ates
Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine oradan (diriltilip) çıkarılacaksınız! dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek