Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 46 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 46]
﴿وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن﴾ [الأعرَاف: 46]
Tefhim Ul Kuran Iki taraf arasında bir engel ve burclar (A´raf) ustunde de hepsini yuzlerinden tanıyan adamlar vardır. Cennete gireceklere: «Selam size» derler, ki bunlar, henuz girmeyen fakat (girmeyi) ´siddetle arzu edip umanlardır.´ |
Shaban Britch Ikisi arasında bir perde/engel, (A’raf’ın) uzerinde herkesi simalarından tanıyan kimseler vardır. Cennetliklere: Selam size diye nida ederler. Henuz oraya girmemisler, fakat cok arzulamaktadırlar |
Shaban Britch İkisi arasında bir perde/engel, (A’raf’ın) üzerinde herkesi simalarından tanıyan kimseler vardır. Cennetliklere: Selam size diye nîda ederler. Henüz oraya girmemişler, fakat çok arzulamaktadırlar |
Suat Yildirim Iki taraf arasında bir perde, A'raf uzerinde de cennetlik ve cehennemliklerin her birini simalarından tanıyacak kimseler vardır ki onlar, henuz cennete girmemis, fakat girmeyi siddetle arzular olarak cennetliklere “selamun aleykum.” diye seslenirler |
Suat Yildirim İki taraf arasında bir perde, A'râf üzerinde de cennetlik ve cehennemliklerin her birini simalarından tanıyacak kimseler vardır ki onlar, henüz cennete girmemiş, fakat girmeyi şiddetle arzular olarak cennetliklere “selamün aleyküm.” diye seslenirler |
Suleyman Ates Iki taraf arasında bir perde ve A'raf uzerinde de hepsini (hem cennetlikleri hem de cehennemlikleri, yuzlerindeki) isaretleriyle tanıyan erkekler vardır. (Bunlar), henuz cennete girmemis olan, fakat girmeyi bekleyen, cennet halkına: "selam size!" diye seslendiler |
Suleyman Ates İki taraf arasında bir perde ve A'raf üzerinde de hepsini (hem cennetlikleri hem de cehennemlikleri, yüzlerindeki) işaretleriyle tanıyan erkekler vardır. (Bunlar), henüz cennete girmemiş olan, fakat girmeyi bekleyen, cennet halkına: "selam size!" diye seslendiler |