Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 80 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 80]
﴿ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من﴾ [الأعرَاف: 80]
Tefhim Ul Kuran Hani Lut da kavmine soyle demisti: «Sizden once alemlerden hic kimsenin yapmadıgı hayasız-cirkinligi mi yapıyorsunuz?» |
Shaban Britch Lut’u da gonderdik. Kavmine: Sizden once tum alemlerde hic kimsenin yapmadıgı ahlaksızlıgı mı yapıyorsunuz |
Shaban Britch Lût’u da gönderdik. Kavmine: Sizden önce tüm alemlerde hiç kimsenin yapmadığı ahlaksızlığı mı yapıyorsunuz |
Suat Yildirim Lut'u da gonderdik. Halkına dedi ki: “Daha once hic kimsenin yapmadıgı pek cirkin bir isi siz mi yapıyorsunuz?” {KM, Tekvin 11,27-28; 19,1 Levililer} |
Suat Yildirim Lût'u da gönderdik. Halkına dedi ki: “Daha önce hiç kimsenin yapmadığı pek çirkin bir işi siz mi yapıyorsunuz?” {KM, Tekvin 11,27-28; 19,1 Levililer} |
Suleyman Ates Lut'u da (gonderdik). Kavmine dedi ki: "Siz, sizden once dunyalarda hic kimsenin yapmadıgı fuhsu mu yapıyorsunuz |
Suleyman Ates Lut'u da (gönderdik). Kavmine dedi ki: "Siz, sizden önce dünyalarda hiç kimsenin yapmadığı fuhşu mu yapıyorsunuz |