Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Nuh ayat 21 - نُوح - Page - Juz 29
﴿قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[نُوح: 21]
﴿قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا﴾ [نُوح: 21]
Tefhim Ul Kuran Nuh: «Rabbim, gercekten onlar bana isyan ettiler; mal ve cocukları kendisine ziyandan baska bir seyi arttırmayan kimselere uydular.» |
Shaban Britch Nuh: Rabbim, dedi. Onlar bana isyan ettiler. Malı ve evladı kendisine husrandan baska bir sey artırmayan kimseye uydular |
Shaban Britch Nuh: Rabbim, dedi. Onlar bana isyan ettiler. Malı ve evladı kendisine hüsrandan başka bir şey artırmayan kimseye uydular |
Suat Yildirim Nuh: “Ya Rabbi, dedi, Sen de biliyorsun ki onlar bana isyan ettiler; servet ve evlat coklugunun kendi ziyanını artırdıgı kimselere uydular |
Suat Yildirim Nûh: “Ya Rabbî, dedi, Sen de biliyorsun ki onlar bana isyan ettiler; servet ve evlat çokluğunun kendi ziyanını artırdığı kimselere uydular |
Suleyman Ates (Bu ogutlerin hicbirinin fayda vermedigini goren) Nuh, (Rabbine donerek): "Rabbim, dedi, onlar bana karsı geldiler de malı ve cocugu kendisinin ziyanını artırmaktan baska ise yaramayan (sımarık, gururlu) bir adama uydular |
Suleyman Ates (Bu öğütlerin hiçbirinin fayda vermediğini gören) Nuh, (Rabbine dönerek): "Rabbim, dedi, onlar bana karşı geldiler de malı ve çocuğu kendisinin ziyanını artırmaktan başka işe yaramayan (şımarık, gururlu) bir adama uydular |